Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Darby Bible Translation
Алилуя. Коли Ізраїль вийшов з Єгипту, дім Якова з-поміж людей чужої мови,
Tremble at the Presence of the Lord
When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,
When Israel went out of Egypt, the house of Jacob from a people of strange language,
святинею його стала Юдея, Ізраїль — його царством.
Judah was his sanctuary, Israel his dominion.
Море побачило те й кинулось тікати, Йордан назад повернувся.
The sea saw it and fled, the Jordan turned back;
Гори, мов барани, скакали, горби — немов ягнята.
The mountains skipped like rams, the hills like lambs.
Що з тобою, море, що ти кинулось тікати, і з тобою, Йордане, що ти назад повернувся?
What ailed thee, thou sea, that thou fleddest? thou Jordan, that thou turnedst back?
З вами, о гори, що скачете, мов барани, а ви, горби, — немов ягнята?
Ye mountains, that ye skipped like rams? ye hills, like lambs?
Перед обличчям Господнім, трясися, земле, перед обличчям Бога Якова,
Tremble, thou earth, at the presence of the Lord, at the presence of the +God of Jacob,