Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
English Standard Version
Алилуя. Коли Ізраїль вийшов з Єгипту, дім Якова з-поміж людей чужої мови,
Tremble at the Presence of the Lord
When Israel went out from Egypt,
the house of Jacob from a people of strange language,
When Israel went out from Egypt,
the house of Jacob from a people of strange language,
святинею його стала Юдея, Ізраїль — його царством.
Judah became his sanctuary,
Israel his dominion.
Israel his dominion.
Море побачило те й кинулось тікати, Йордан назад повернувся.
The sea looked and fled;
Jordan turned back.
Jordan turned back.
Гори, мов барани, скакали, горби — немов ягнята.
The mountains skipped like rams,
the hills like lambs.
the hills like lambs.
Що з тобою, море, що ти кинулось тікати, і з тобою, Йордане, що ти назад повернувся?
What ails you, O sea, that you flee?
O Jordan, that you turn back?
O Jordan, that you turn back?
З вами, о гори, що скачете, мов барани, а ви, горби, — немов ягнята?
O mountains, that you skip like rams?
O hills, like lambs?
O hills, like lambs?
Перед обличчям Господнім, трясися, земле, перед обличчям Бога Якова,
Tremble, O earth, at the presence of the Lord,
at the presence of the God of Jacob,
at the presence of the God of Jacob,