Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New American Standard Bible
Алилуя. Коли Ізраїль вийшов з Єгипту, дім Якова з-поміж людей чужої мови,
God’s Deliverance of Israel from Egypt.
When Israel went forth from Egypt,
The house of Jacob from a people of strange language,
When Israel went forth from Egypt,
The house of Jacob from a people of strange language,
святинею його стала Юдея, Ізраїль — його царством.
Judah became His sanctuary,
Israel, His dominion.
Israel, His dominion.
Море побачило те й кинулось тікати, Йордан назад повернувся.
The sea looked and fled;
The Jordan turned back.
The Jordan turned back.
Гори, мов барани, скакали, горби — немов ягнята.
The mountains skipped like rams,
The hills, like lambs.
The hills, like lambs.
Що з тобою, море, що ти кинулось тікати, і з тобою, Йордане, що ти назад повернувся?
What ails you, O sea, that you flee?
O Jordan, that you turn back?
O Jordan, that you turn back?
З вами, о гори, що скачете, мов барани, а ви, горби, — немов ягнята?
O mountains, that you skip like rams?
O hills, like lambs?
O hills, like lambs?
Перед обличчям Господнім, трясися, земле, перед обличчям Бога Якова,
Tremble, O earth, before the Lord,
Before the God of Jacob,
Before the God of Jacob,