Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Darby Bible Translation
Не нам, о Господи, не нам, а імені твоєму дай славу, заради милости твоєї і твоєї правди.
To Your Name Give Glory
Not unto us, O Jehovah, not unto us, but unto thy name give glory, for thy loving-kindness and for thy truth's sake.
Not unto us, O Jehovah, not unto us, but unto thy name give glory, for thy loving-kindness and for thy truth's sake.
Чому б народи мали говорити: «Де ж він, той Бог їхній?»
Wherefore should the nations say, Where then is their God?
Наш Бог на небі; усе, що захотів, створив він.
But our God is in the heavens: he hath done whatsoever he pleased.
Божища їхні — то золото й срібло діло рук людських.
Their idols are silver and gold, the work of men's hands:
Мають уста, і не говорять; очі мають, але не бачать.
They have a mouth, and they speak not; eyes have they, and they see not;
Вуха мають, але не чують, ніс мають, але не мають нюху.
They have ears, and they hear not; a nose have they, and they smell not;
Руки мають, але не дотикають, ноги мають, але не ходять, не чути голосу з їхнього горла.
They have hands, and they handle not; feet have they, and they walk not; they give no sound through their throat.
Ті, що їх виробляють, хай самі, як вони, стануть, усі, що на них покладаються.
They that make them are like unto them, -- every one that confideth in them.
Ізраїлю, на Господа звіряйся! Він допомога їхня і щит їхній.
O Israel, confide thou in Jehovah: he is their help and their shield.
О доме Арона, на Господа звіряйся! Він допомога їхня і щит їхній.
House of Aaron, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
Ви, що боїтеся Господа, на Господа звіряйтесь! Він допомога їхня і щит їхній.
Ye that fear Jehovah, confide in Jehovah: he is their help and their shield.
Господь, згадавши нас, поблагословить; поблагословить дім Ізраїля, поблагословить дім Арона.
Jehovah hath been mindful of us: he will bless, he will bless the house of Israel; he will bless the house of Aaron;
Поблагословить тих, що Господа бояться, малих, як і великих.
He will bless them that fear Jehovah, both the small and the great.
Хай Господь вас помножить, вас і дітей ваших.
Jehovah will add unto you more, unto you and unto your children.
Благословенні будете Господом, що створив небо і землю.
Ye are blessed of Jehovah, who made the heavens and the earth.
Небо, — небо Господнє, а землю він дав синам людським.
The heavens are the heavens of Jehovah, but the earth hath he given to the children of men.
Не мертві Господа будуть хвалити, і ніхто з тих, що сходять у могилу.
The dead praise not Jah, neither any that go down into silence;