Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Хоменка
Darby Bible Translation
Алилуя. Я люблю Господа, бо він почув мій голос і мої благання.
            He Listens to My Voice
I love Jehovah, for he hath heard my voice [and] my supplications;
            I love Jehovah, for he hath heard my voice [and] my supplications;
Бо прихилив до мене своє вухо, тому взиватиму до нього всі дні мої.
            For he hath inclined his ear unto me, and I will call upon him during [all] my days.
            Обвили мене пута смерти, сіті Шеолу мене вхопили, журба й горе на мене навалились.
            The bands of death encompassed me, and the anguish of Sheol took hold of me; I found trouble and sorrow:
            І я прикликав ім'я Господнє: «О Господи, благаю, спаси мою душу!»
            Then called I upon the name of Jehovah: I beseech thee, Jehovah, deliver my soul.
            Добрий Господь і справедливий, Бог наш — співчутливий.
            Gracious is Jehovah and righteous; and our God is merciful.
            Господь береже простих; я знемігся, і він мене спас.
            Jehovah keepeth the simple: I was brought low, and he saved me.
            Повернись, душе моя, до відпочинку твого, бо Господь учинив добро з тобою.
            Return unto thy rest, O my soul; for Jehovah hath dealt bountifully with thee.
            Бо спас від смерти моє життя, очі мої, від сліз і ноги від падіння.
            For thou hast delivered my soul from death, mine eyes from tears, my feet from falling.
            Я буду перед Господом ходити у живих країні.
            I will walk before Jehovah in the land of the living.
            Я був непохитний у довір'ї навіть тоді, коли казав: «Який же я нещасний!»
            I believed, therefore have I spoken. As for me, I was greatly afflicted.
            У моїм схвилюванні я мовив: «Усяк чоловік — неправдомовець!»
            I said in my haste, All men are liars.
            Чим Господеві я віддячу за всі його добродійства для мене?
            What shall I render unto Jehovah, [for] all his benefits toward me?
            Я підніму чашу спасіння і прикличу ім'я Господнє.
            I will take the cup of salvation, and call upon the name of Jehovah.
            Виконаю обіти мої Господеві перед усім його народом.
            I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people.
            Цінна в очах Господніх смерть його вірних.
            Precious in the sight of Jehovah is the death of his saints.
            Змилуйсь, о Господи, бо я слуга твій; слуга твій, син твоєї слугині; ти розкував мої кайдани.
            Yea, Jehovah! for I am thy servant; I am thy servant, the son of thy handmaid: thou hast loosed my bonds.
            Я принесу тобі похвальну жертву І прикличу ім'я Господнє.
            I will offer to thee the sacrifice of thanksgiving, and will call upon the name of Jehovah.
            Виконаю обіти мої Господеві перед усім його народом.
            I will perform my vows unto Jehovah, yea, before all his people,