Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 115) | (Псалмів 117) →

Переклад Хоменка

New American Standard Bible

  • Алилуя. Я люблю Господа, бо він почув мій голос і мої благання.
  • Thanksgiving for Deliverance from Death.

    I love the LORD, because He hears
    My voice and my supplications.
  • Бо прихилив до мене своє вухо, тому взиватиму до нього всі дні мої.
  • Because He has inclined His ear to me,
    Therefore I shall call upon Him as long as I live.
  • Обвили мене пута смерти, сіті Шеолу мене вхопили, журба й горе на мене навалились.
  • The cords of death encompassed me
    And the terrors of Sheol came upon me;
    I found distress and sorrow.
  • І я прикликав ім'я Господнє: «О Господи, благаю, спаси мою душу!»
  • Then I called upon the name of the LORD:
    “O LORD, I beseech You, save my life!”
  • Добрий Господь і справедливий, Бог наш — співчутливий.
  • Gracious is the LORD, and righteous;
    Yes, our God is compassionate.
  • Господь береже простих; я знемігся, і він мене спас.
  • The LORD preserves the simple;
    I was brought low, and He saved me.
  • Повернись, душе моя, до відпочинку твого, бо Господь учинив добро з тобою.
  • Return to your rest, O my soul,
    For the LORD has dealt bountifully with you.
  • Бо спас від смерти моє життя, очі мої, від сліз і ноги від падіння.
  • For You have rescued my soul from death,
    My eyes from tears,
    My feet from stumbling.
  • Я буду перед Господом ходити у живих країні.
  • I shall walk before the LORD
    In the land of the living.
  • Я був непохитний у довір'ї навіть тоді, коли казав: «Який же я нещасний!»
  • I believed when I said,
    “I am greatly afflicted.”
  • У моїм схвилюванні я мовив: «Усяк чоловік — неправдомовець!»
  • I said in my alarm,
    “All men are liars.”
  • Чим Господеві я віддячу за всі його добродійства для мене?
  • What shall I render to the LORD
    For all His benefits toward me?
  • Я підніму чашу спасіння і прикличу ім'я Господнє.
  • I shall lift up the cup of salvation
    And call upon the name of the LORD.
  • Виконаю обіти мої Господеві перед усім його народом.
  • I shall pay my vows to the LORD,
    Oh may it be in the presence of all His people.
  • Цінна в очах Господніх смерть його вірних.
  • Precious in the sight of the LORD
    Is the death of His godly ones.
  • Змилуйсь, о Господи, бо я слуга твій; слуга твій, син твоєї слугині; ти розкував мої кайдани.
  • O LORD, surely I am Your servant,
    I am Your servant, the son of Your handmaid,
    You have loosed my bonds.
  • Я принесу тобі похвальну жертву І прикличу ім'я Господнє.
  • To You I shall offer a sacrifice of thanksgiving,
    And call upon the name of the LORD.
  • Виконаю обіти мої Господеві перед усім його народом.
  • I shall pay my vows to the LORD,
    Oh may it be in the presence of all His people,
  • В дворах дому Господнього, Посеред тебе, о Єрусалиме! Алилуя!
  • In the courts of the LORD’S house,
    In the midst of you, O Jerusalem.
    Praise the LORD!

  • ← (Псалмів 115) | (Псалмів 117) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025