Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New International Version
Алилуя. Я люблю Господа, бо він почув мій голос і мої благання.
Psalm 116
I love the Lord, for he heard my voice;
he heard my cry for mercy.
I love the Lord, for he heard my voice;
he heard my cry for mercy.
Бо прихилив до мене своє вухо, тому взиватиму до нього всі дні мої.
Because he turned his ear to me,
I will call on him as long as I live.
I will call on him as long as I live.
Обвили мене пута смерти, сіті Шеолу мене вхопили, журба й горе на мене навалились.
The cords of death entangled me,
the anguish of the grave came over me;
I was overcome by distress and sorrow.
the anguish of the grave came over me;
I was overcome by distress and sorrow.
І я прикликав ім'я Господнє: «О Господи, благаю, спаси мою душу!»
Then I called on the name of the Lord:
“Lord, save me!”
“Lord, save me!”
Добрий Господь і справедливий, Бог наш — співчутливий.
The Lord is gracious and righteous;
our God is full of compassion.
our God is full of compassion.
Господь береже простих; я знемігся, і він мене спас.
The Lord protects the unwary;
when I was brought low, he saved me.
when I was brought low, he saved me.
Повернись, душе моя, до відпочинку твого, бо Господь учинив добро з тобою.
Return to your rest, my soul,
for the Lord has been good to you.
for the Lord has been good to you.
Бо спас від смерти моє життя, очі мої, від сліз і ноги від падіння.
For you, Lord, have delivered me from death,
my eyes from tears,
my feet from stumbling,
my eyes from tears,
my feet from stumbling,
Я буду перед Господом ходити у живих країні.
that I may walk before the Lord
in the land of the living.
in the land of the living.
Я був непохитний у довір'ї навіть тоді, коли казав: «Який же я нещасний!»
I trusted in the Lord when I said,
“I am greatly afflicted”;
“I am greatly afflicted”;
У моїм схвилюванні я мовив: «Усяк чоловік — неправдомовець!»
in my alarm I said,
“Everyone is a liar.”
“Everyone is a liar.”
Чим Господеві я віддячу за всі його добродійства для мене?
What shall I return to the Lord
for all his goodness to me?
for all his goodness to me?
Я підніму чашу спасіння і прикличу ім'я Господнє.
I will lift up the cup of salvation
and call on the name of the Lord.
and call on the name of the Lord.
Виконаю обіти мої Господеві перед усім його народом.
I will fulfill my vows to the Lord
in the presence of all his people.
in the presence of all his people.
Цінна в очах Господніх смерть його вірних.
Precious in the sight of the Lord
is the death of his faithful servants.
is the death of his faithful servants.
Змилуйсь, о Господи, бо я слуга твій; слуга твій, син твоєї слугині; ти розкував мої кайдани.
Truly I am your servant, Lord;
I serve you just as my mother did;
you have freed me from my chains.
I serve you just as my mother did;
you have freed me from my chains.
Я принесу тобі похвальну жертву І прикличу ім'я Господнє.
I will sacrifice a thank offering to you
and call on the name of the Lord.
and call on the name of the Lord.
Виконаю обіти мої Господеві перед усім його народом.
I will fulfill my vows to the Lord
in the presence of all his people,
in the presence of all his people,