Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 117) | (Псалмів 119) →

Переклад Хоменка

English Standard Version

  • Дякуйте Господєві, бо добрий; милосердя його повіки.
  • His Steadfast Love Endures Forever

    Oh give thanks to the Lord, for he is good;
    for his steadfast love endures forever!
  • Хай скаже дім Ізраїля: «Милість його повіки!»
  • Let Israel say,
    “His steadfast love endures forever.”
  • Хай скаже дім Арона: «Милість його повіки!»
  • Let the house of Aaron say,
    “His steadfast love endures forever.”
  • Хай скажуть ті, що Господа бояться: «Милість його повіки!»
  • Let those who fear the Lord say,
    “His steadfast love endures forever.”
  • Із тісноти я візвав до Господа, — Господь відповів мені і визволив.
  • Out of my distress I called on the Lord;
    the Lord answered me and set me free.
  • Господь зо мною — не злякаюсь; що може людина мені зробити?
  • The Lord is on my side; I will not fear.
    What can man do to me?
  • Господь зо мною, моя допомога, і я дивитимусь на тих, що мене ненавидять.
  • The Lord is on my side as my helper;
    I shall look in triumph on those who hate me.
  • Ліпше до Господа прибігти, ніж покладатися на людину.
  • It is better to take refuge in the Lord
    than to trust in man.
  • Ліпше до Господа прибігти, ніж покладатись на князів.
  • It is better to take refuge in the Lord
    than to trust in princes.
  • Усі народи мене обступили, ім'ям Господнім я їх розіб'ю.
  • All nations surrounded me;
    in the name of the Lord I cut them off!
  • Вони навколо мене обступили, ім'ям Господнім я їх розіб'ю.
  • They surrounded me, surrounded me on every side;
    in the name of the Lord I cut them off!
  • Обсіли мене, наче бджоли, палили, мов вогонь з тернини, ім'ям Господнім я їх розіб'ю.
  • They surrounded me like bees;
    they went out like a fire among thorns;
    in the name of the Lord I cut them off!
  • Штовхнув мене сильно, щоб аж повалити, але Господь прийшов мені на допомогу.
  • I was pushed hard,a so that I was falling,
    but the Lord helped me.
  • Сила моя й пісня моя — Господь, він став моїм спасінням.
  • The Lord is my strength and my song;
    he has become my salvation.
  • Луна радости й торжества у шатрах праведних; правиця Господня явила силу.
  • Glad songs of salvation
    are in the tents of the righteous:
    “The right hand of the Lord does valiantly,
  • Правиця Господня піднялася, правиця Господня об'явила силу,
  • the right hand of the Lord exalts,
    the right hand of the Lord does valiantly!”
  • Я не вмру, я житиму і розповідатиму про діла Господні.
  • I shall not die, but I shall live,
    and recount the deeds of the Lord.
  • Карав, карав мене Господь суворо, але на смерть не видав.
  • The Lord has disciplined me severely,
    but he has not given me over to death.
  • Відчиніть мені ворота правди, я ввійду ними, воздам Господеві подяку.
  • Open to me the gates of righteousness,
    that I may enter through them
    and give thanks to the Lord.
  • Ось Господні ворота, праведники ними ввійдуть.
  • This is the gate of the Lord;
    the righteous shall enter through it.
  • Дякую тобі, бо відповів мені і став мені спасінням.
  • I thank you that you have answered me
    and have become my salvation.
  • Камінь, яким знехтували будівничі, став головним на розі.
  • The stone that the builders rejected
    has become the cornerstone.b
  • Від Господа це сталось, і дивне воно в очах наших.
  • This is the Lord’s doing;
    it is marvelous in our eyes.
  • Цей день учинив Господь, радіймо й веселімся в ньому!
  • This is the day that the Lord has made;
    let us rejoice and be glad in it.
  • Спаси, о Господи, тебе благаєм! Дай же рятунок, Господи, благаєм!
  • Save us, we pray, O Lord!
    O Lord, we pray, give us success!
  • Благословенний той, що приходить в ім'я Господнє! З дому Господнього ми вас благословляєм.
  • Blessed is he who comes in the name of the Lord!
    We bless you from the house of the Lord.
  • Господь є Бог, і він осяяв нас. Ведіть хоровід із гілками аж до рогів жертовника.
  • The Lord is God,
    and he has made his light to shine upon us.
    Bind the festal sacrifice with cords,
    up to the horns of the altar!
  • Ти єси Бог мій, і я дякую тобі, о Боже мій, тебе я буду возносити.
  • You are my God, and I will give thanks to you;
    you are my God; I will extol you.
  • Дякуйте Господеві, бо добрий, бо вічна його милість.
  • Oh give thanks to the Lord, for he is good;
    for his steadfast love endures forever!

  • ← (Псалмів 117) | (Псалмів 119) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025