Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New Living Translation
Дякуйте Господєві, бо добрий; милосердя його повіки.
Give thanks to the LORD, for he is good!
His faithful love endures forever.
His faithful love endures forever.
Хай скаже дім Ізраїля: «Милість його повіки!»
Let all Israel repeat:
“His faithful love endures forever.”
“His faithful love endures forever.”
Хай скаже дім Арона: «Милість його повіки!»
Let Aaron’s descendants, the priests, repeat:
“His faithful love endures forever.”
“His faithful love endures forever.”
Хай скажуть ті, що Господа бояться: «Милість його повіки!»
Let all who fear the LORD repeat:
“His faithful love endures forever.”
“His faithful love endures forever.”
Із тісноти я візвав до Господа, — Господь відповів мені і визволив.
In my distress I prayed to the LORD,
and the LORD answered me and set me free.
and the LORD answered me and set me free.
Господь зо мною — не злякаюсь; що може людина мені зробити?
The LORD is for me, so I will have no fear.
What can mere people do to me?
What can mere people do to me?
Господь зо мною, моя допомога, і я дивитимусь на тих, що мене ненавидять.
Yes, the LORD is for me; he will help me.
I will look in triumph at those who hate me.
I will look in triumph at those who hate me.
Ліпше до Господа прибігти, ніж покладатися на людину.
It is better to take refuge in the LORD
than to trust in people.
than to trust in people.
Ліпше до Господа прибігти, ніж покладатись на князів.
It is better to take refuge in the LORD
than to trust in princes.
than to trust in princes.
Усі народи мене обступили, ім'ям Господнім я їх розіб'ю.
Though hostile nations surrounded me,
I destroyed them all with the authority of the LORD.
I destroyed them all with the authority of the LORD.
Вони навколо мене обступили, ім'ям Господнім я їх розіб'ю.
Yes, they surrounded and attacked me,
but I destroyed them all with the authority of the LORD.
but I destroyed them all with the authority of the LORD.
Обсіли мене, наче бджоли, палили, мов вогонь з тернини, ім'ям Господнім я їх розіб'ю.
They swarmed around me like bees;
they blazed against me like a crackling fire.
But I destroyed them all with the authority of the LORD.
they blazed against me like a crackling fire.
But I destroyed them all with the authority of the LORD.
Штовхнув мене сильно, щоб аж повалити, але Господь прийшов мені на допомогу.
My enemies did their best to kill me,
but the LORD rescued me.
but the LORD rescued me.
Сила моя й пісня моя — Господь, він став моїм спасінням.
The LORD is my strength and my song;
he has given me victory.
he has given me victory.
Луна радости й торжества у шатрах праведних; правиця Господня явила силу.
Songs of joy and victory are sung in the camp of the godly.
The strong right arm of the LORD has done glorious things!
The strong right arm of the LORD has done glorious things!
Правиця Господня піднялася, правиця Господня об'явила силу,
The strong right arm of the LORD is raised in triumph.
The strong right arm of the LORD has done glorious things!
The strong right arm of the LORD has done glorious things!
Я не вмру, я житиму і розповідатиму про діла Господні.
I will not die; instead, I will live
to tell what the LORD has done.
to tell what the LORD has done.
Карав, карав мене Господь суворо, але на смерть не видав.
The LORD has punished me severely,
but he did not let me die.
but he did not let me die.
Відчиніть мені ворота правди, я ввійду ними, воздам Господеві подяку.
Open for me the gates where the righteous enter,
and I will go in and thank the LORD.
and I will go in and thank the LORD.
Ось Господні ворота, праведники ними ввійдуть.
These gates lead to the presence of the LORD,
and the godly enter there.
and the godly enter there.
Дякую тобі, бо відповів мені і став мені спасінням.
I thank you for answering my prayer
and giving me victory!
and giving me victory!
Камінь, яким знехтували будівничі, став головним на розі.
The stone that the builders rejected
has now become the cornerstone.
has now become the cornerstone.
Від Господа це сталось, і дивне воно в очах наших.
This is the LORD’s doing,
and it is wonderful to see.
and it is wonderful to see.
Цей день учинив Господь, радіймо й веселімся в ньому!
This is the day the LORD has made.
We will rejoice and be glad in it.
We will rejoice and be glad in it.
Спаси, о Господи, тебе благаєм! Дай же рятунок, Господи, благаєм!
Please, LORD, please save us.
Please, LORD, please give us success.
Please, LORD, please give us success.
Благословенний той, що приходить в ім'я Господнє! З дому Господнього ми вас благословляєм.
Bless the one who comes in the name of the LORD.
We bless you from the house of the LORD.
We bless you from the house of the LORD.
Господь є Бог, і він осяяв нас. Ведіть хоровід із гілками аж до рогів жертовника.
The LORD is God, shining upon us.
Take the sacrifice and bind it with cords on the altar.
Take the sacrifice and bind it with cords on the altar.
Ти єси Бог мій, і я дякую тобі, о Боже мій, тебе я буду возносити.
You are my God, and I will praise you!
You are my God, and I will exalt you!
You are my God, and I will exalt you!