Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
King James Bible
Провідникові хору. На восьмий тон. Псалом. Давида.
Help, for the Godly Are No More
{To the chief Musician upon Sheminith, A Psalm of David.} Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
{To the chief Musician upon Sheminith, A Psalm of David.} Help, LORD; for the godly man ceaseth; for the faithful fail from among the children of men.
Спаси, о Господи! Бо побожних дедалі менше, бо правда з-поміж людей зникла.
They speak vanity every one with his neighbour: with flattering lips and with a double heart do they speak.
Брехню один одному точать, базікають облесливими словами й нещирим серцем.
The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things:
Нехай Господь заціпить усі уста лестиві, язик велерічивий тих, що кажуть:
Who have said, With our tongue will we prevail; our lips are our own: who is lord over us?
“Нашим язиком ми чудеса появимо, в нас є губи! Хто пан над нами?”
For the oppression of the poor, for the sighing of the needy, now will I arise, saith the LORD; I will set him in safety from him that puffeth at him.
“Задля горя нужденних і зідхань бідних ось я встану, — каже Господь, — я дам спасіння тому, хто його прагне.”
The words of the LORD are pure words: as silver tried in a furnace of earth, purified seven times.
Слова Господні — слова щирі, випробуване срібло, очищене від землі, сім раз перелите.
Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.