Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New International Version
Провідникові хору. На восьмий тон. Псалом. Давида.
Спаси, о Господи! Бо побожних дедалі менше, бо правда з-поміж людей зникла.
Everyone lies to their neighbor;
they flatter with their lips
but harbor deception in their hearts.
they flatter with their lips
but harbor deception in their hearts.
Брехню один одному точать, базікають облесливими словами й нещирим серцем.
May the Lord silence all flattering lips
and every boastful tongue —
and every boastful tongue —
Нехай Господь заціпить усі уста лестиві, язик велерічивий тих, що кажуть:
those who say,
“By our tongues we will prevail;
our own lips will defend us — who is lord over us?”
“By our tongues we will prevail;
our own lips will defend us — who is lord over us?”
“Нашим язиком ми чудеса появимо, в нас є губи! Хто пан над нами?”
“Because the poor are plundered and the needy groan,
I will now arise,” says the Lord.
“I will protect them from those who malign them.”
I will now arise,” says the Lord.
“I will protect them from those who malign them.”
“Задля горя нужденних і зідхань бідних ось я встану, — каже Господь, — я дам спасіння тому, хто його прагне.”
Слова Господні — слова щирі, випробуване срібло, очищене від землі, сім раз перелите.
You, Lord, will keep the needy safe
and will protect us forever from the wicked,
and will protect us forever from the wicked,