Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New King James Version
Провідникові хору. На восьмий тон. Псалом. Давида.
Спаси, о Господи! Бо побожних дедалі менше, бо правда з-поміж людей зникла.
Брехню один одному точать, базікають облесливими словами й нещирим серцем.
Нехай Господь заціпить усі уста лестиві, язик велерічивий тих, що кажуть:
Who have said,
“With our tongue we will prevail;
Our lips are our own;
Who is lord over us?”
“With our tongue we will prevail;
Our lips are our own;
Who is lord over us?”
“Нашим язиком ми чудеса появимо, в нас є губи! Хто пан над нами?”
“For the oppression of the poor, for the sighing of the needy,
Now I will arise,” says the Lord;
“I will set him in the safety for which he yearns.”
Now I will arise,” says the Lord;
“I will set him in the safety for which he yearns.”
“Задля горя нужденних і зідхань бідних ось я встану, — каже Господь, — я дам спасіння тому, хто його прагне.”
The words of the Lord are pure words,
Like silver tried in a furnace of earth,
Purified seven times.
Like silver tried in a furnace of earth,
Purified seven times.
Слова Господні — слова щирі, випробуване срібло, очищене від землі, сім раз перелите.
You shall keep them, O Lord,
You shall preserve them from this generation forever.
You shall preserve them from this generation forever.