Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 119) | (Псалмів 121) →

Переклад Хоменка

King James Bible

  • Висхідна пісня. До Господа взиваю в моїй скруті, він мені відповідає.
  • In My Distress, I Cried to the Lord

    {A Song of degrees.} In my distress I cried unto the LORD, and he heard me.
  • Господи, визволь від уст брехливих мою душу, від підступного язика.
  • Deliver my soul, O LORD, from lying lips, and from a deceitful tongue.
  • Що тобі дати, що придати тобі, язику підступний?
  • What shall be given unto thee? or what shall be done unto thee, thou false tongue?
  • Стріли вояка гострі й вугілля дрокове.
  • Sharp arrows of the mighty, with coals of juniper.
  • Горе мені, що я чужинець у Мешесі, що перебуваю біля шатер кедарських!
  • Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!
  • Довго жила моя душа між тими, що мир ненавидять.
  • My soul hath long dwelt with him that hateth peace.
  • Я — ввесь за мир; коли ж говорю, вони — за війну.
  • I am for peace: but when I speak, they are for war.

  • ← (Псалмів 119) | (Псалмів 121) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025