Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Хоменка
Darby Bible Translation
Висхідна пісня. Очі мої підводжу я на гори: звідки прийде моя допомога?
            I Will Lift Up My Eyes to the Hills
{A Song of degrees.} I lift up mine eyes unto the mountains: whence shall my help come?
            {A Song of degrees.} I lift up mine eyes unto the mountains: whence shall my help come?
Допомога моя від Господа, що створив небо й землю.
            My help [cometh] from Jehovah, who made the heavens and the earth.
            Не дасть нозі твоїй спіткнутись, той, що тебе пильнує, не буде дрімати.
            He will not suffer thy foot to be moved; he that keepeth thee will not slumber.
            О ні! Не спить і не дрімає той, що Ізраїля пильнує.
            Behold, he that keepeth Israel will neither slumber nor sleep.
            Господь — стереже тебе, Господь — твоя прохолода праворуч тебе.
            Jehovah is thy keeper, Jehovah is thy shade upon thy right hand;
            Удень не вдарить тебе сонце, ні вночі — місяць.
            The sun shall not smite thee by day, nor the moon by night.
            Господь тебе від усього злого стерегтиме, він стерегтиме твою душу.
            Jehovah will keep thee from all evil; he will keep thy soul.