Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New International Version
Висхідна пісня. Очі мої підводжу я на гори: звідки прийде моя допомога?
Psalm 121
A song of ascents.
I lift up my eyes to the mountains —
where does my help come from?
A song of ascents.
I lift up my eyes to the mountains —
where does my help come from?
Допомога моя від Господа, що створив небо й землю.
My help comes from the Lord,
the Maker of heaven and earth.
the Maker of heaven and earth.
Не дасть нозі твоїй спіткнутись, той, що тебе пильнує, не буде дрімати.
He will not let your foot slip —
he who watches over you will not slumber;
he who watches over you will not slumber;
О ні! Не спить і не дрімає той, що Ізраїля пильнує.
indeed, he who watches over Israel
will neither slumber nor sleep.
will neither slumber nor sleep.
Господь — стереже тебе, Господь — твоя прохолода праворуч тебе.
The Lord watches over you —
the Lord is your shade at your right hand;
the Lord is your shade at your right hand;
Удень не вдарить тебе сонце, ні вночі — місяць.
the sun will not harm you by day,
nor the moon by night.
nor the moon by night.
Господь тебе від усього злого стерегтиме, він стерегтиме твою душу.
The Lord will keep you from all harm —
he will watch over your life;
he will watch over your life;