Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 120) | (Псалмів 122) →

Переклад Хоменка

Новый русский перевод

  • Висхідна пісня. Очі мої підводжу я на гори: звідки прийде моя допомога?
  • Песнь восхождения Давида.
    [1] Обрадовался я, когда мне сказали:
    «Пойдем в дом Господень».
  • Допомога моя від Господа, що створив небо й землю.
  • Ноги наши стоят
    у твоих ворот, Иерусалим.
  • Не дасть нозі твоїй спіткнутись, той, що тебе пильнує, не буде дрімати.
  • Иерусалим — плотно застроенный город.
  • О ні! Не спить і не дрімає той, що Ізраїля пильнує.
  • Туда поднимаются роды, роды Господни,
    по предписанию,277 данному Израилю,
    воздать хвалу имени Господа.
  • Господь — стереже тебе, Господь — твоя прохолода праворуч тебе.
  • Там стоят престолы суда,
    престолы дома Давидова.
  • Удень не вдарить тебе сонце, ні вночі — місяць.
  • Молитесь о мире для Иерусалима:
    «Пусть будут благополучны любящие тебя.
  • Господь тебе від усього злого стерегтиме, він стерегтиме твою душу.
  • Пусть будет мир в твоих стенах
    и благополучие в твоих дворцах».
  • Господь вихід і вхід твій стерегтиме, віднині і повіки.
  • Ради братьев и моих друзей
    скажу: «Мир тебе!»

  • ← (Псалмів 120) | (Псалмів 122) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025