Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New American Standard Bible
Висхідна пісня. Давида. Якби Господь не був з нами, — нехай же Ізраїль скаже, —
“Had it not been the LORD who was on our side,”
Let Israel now say,
Let Israel now say,
якби Господь не був з нами, коли на нас повстали були люди,
“Had it not been the LORD who was on our side
When men rose up against us,
When men rose up against us,
живцем тоді були б нас проковтнули, коли на нас запалав їхній гнів.
Then they would have swallowed us alive,
When their anger was kindled against us;
When their anger was kindled against us;
Води були б тоді нас затопили, потік пронісся б понад нами,
Then the waters would have engulfed us,
The stream would have swept over our soul;
The stream would have swept over our soul;
бурхливі води б тоді пройшли над нашою душею.
Then the raging waters would have swept over our soul.”
Благословен Господь, що нас не видав на здобич їм у зуби.
Blessed be the LORD,
Who has not given us to be torn by their teeth.
Who has not given us to be torn by their teeth.
Душа наша спаслась, як пташка з сильця птахоловів; сильце порвалось, і ми спаслися.
Our soul has escaped as a bird out of the snare of the trapper;
The snare is broken and we have escaped.
The snare is broken and we have escaped.