Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Куліша та Пулюя
Висхідна пісня. Давида. Якби Господь не був з нами, — нехай же Ізраїль скаже, —
Посходня пісня Давидова. Я к би не Господь, що був з нами — скажи бо Ізраїлю! —
якби Господь не був з нами, коли на нас повстали були люди,
Як би не був Господь з нами, коли люде проти нас встали,
живцем тоді були б нас проковтнули, коли на нас запалав їхній гнів.
То живцем проковтнули б нас, як запалав гнїв їх проти нас;
Води були б тоді нас затопили, потік пронісся б понад нами,
Затопили би нас води, рвучі потоки залили б душу нашу;
бурхливі води б тоді пройшли над нашою душею.
З шумом пронесли б ся буйні води понад душею нашою.
Благословен Господь, що нас не видав на здобич їм у зуби.
Благословен Господь, що не дав нас зубам їх на здобич.
Душа наша спаслась, як пташка з сильця птахоловів; сильце порвалось, і ми спаслися.
Душа наша спаслась, як пташина із сельця птахоловця; сельце розірвалось, і ми спаслися.