Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 126) | (Псалмів 128) →

Переклад Хоменка

English Standard Version

  • Висхідна пісня. Соломона. Коли Господь та не будує дому, — дарма працюють його будівничі. Коли Господь не зберігає міста, — дарма пильнує сторож.
  • Unless the Lord Builds the House

    A Song of Ascents. Of Solomon.

    Unless the Lord builds the house,
    those who build it labor in vain.
    Unless the Lord watches over the city,
    the watchman stays awake in vain.
  • Дарма устаєте рано, засиджуєтеся допізна: усе ж їсте загорьований хліб! Господь дає його у сні своїм любим.
  • It is in vain that you rise up early
    and go late to rest,
    eating the bread of anxious toil;
    for he gives to his beloved sleep.
  • Спадок Господній — діти; плід лона — нагорода.
  • Behold, children are a heritage from the Lord,
    the fruit of the womb a reward.
  • Як стріли у руці вояка, так діти віку молодого.
  • Like arrows in the hand of a warrior
    are the childrena of one’s youth.
  • Щасливий чоловік, що ними наповнив сагайдак свій! Не осоромляться, коли будуть позиватись при брамі з ворогами.
  • Blessed is the man
    who fills his quiver with them!
    He shall not be put to shame
    when he speaks with his enemies in the gate.b

  • ← (Псалмів 126) | (Псалмів 128) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025