Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New King James Version
Висхідна пісня. Соломона. Коли Господь та не будує дому, — дарма працюють його будівничі. Коли Господь не зберігає міста, — дарма пильнує сторож.
Laboring and Prospering with the Lord
A Song of Ascents. Of Solomon.
Unless the Lord builds the house,
They labor in vain who build it;
Unless the Lord guards the city,
The watchman stays awake in vain.
A Song of Ascents. Of Solomon.
Unless the Lord builds the house,
They labor in vain who build it;
Unless the Lord guards the city,
The watchman stays awake in vain.
Дарма устаєте рано, засиджуєтеся допізна: усе ж їсте загорьований хліб! Господь дає його у сні своїм любим.
It is vain for you to rise up early,
To sit up late,
To eat the bread of sorrows;
For so He gives His beloved sleep.
To sit up late,
To eat the bread of sorrows;
For so He gives His beloved sleep.
Спадок Господній — діти; плід лона — нагорода.
Behold, children are a heritage from the Lord,
The fruit of the womb is a reward.
The fruit of the womb is a reward.
Як стріли у руці вояка, так діти віку молодого.
Like arrows in the hand of a warrior,
So are the children of one’s youth.
So are the children of one’s youth.