Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 127) | (Псалмів 129) →

Переклад Хоменка

Darby Bible Translation

  • Висхідна пісня. Щасливий кожний, хто Господа боїться і хто його путями ходить!
  • Blessed Are All who Walk in His Ways

    {A Song of degrees.} Blessed is every one that feareth Jehovah, that walketh in his ways.
  • Як будеш їсти працю рук твоїх, щасливий будеш і добре тобі буде.
  • For thou shalt eat the labour of thy hands; happy shalt thou be, and it shall be well with thee.
  • Жінка твоя, неначе лоза плодовита, у середині дому твого. Діти твої, мов парості оливки, навколо столу твого.
  • Thy wife shall be as a fruitful vine in the inner part of thy house; thy children like olive-plants round about thy table.
  • Ось так буде благословенний чоловік, що Господа боїться.
  • Behold, thus shall the man be blessed that feareth Jehovah.
  • Нехай Господь благословить тебе з Сіону, щоб ти міг бачити добро Єрусалиму, поки віку твого,
  • Jehovah will bless thee out of Zion; and mayest thou see the good of Jerusalem all the days of thy life,
  • щоб ти міг бачити дітей твоїх дітей! Мир на Єрусалим!
  • And see thy children's children. Peace be upon Israel!

  • ← (Псалмів 127) | (Псалмів 129) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025