Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New King James Version
Висхідна пісня. Надто мене гнобили вже з юнацтва мого, — нехай собі Ізраїль скаже.
Надто мене гнобили вже з юнацтва мого, — але мене не подолали.
“Many a time they have afflicted me from my youth;
Yet they have not prevailed against me.
Yet they have not prevailed against me.
На моїй спині орачі орали, борозни довгі поробили.
The plowers plowed on my back;
They made their furrows long.”
They made their furrows long.”
Та Господь справедливий, він розтяв пута беззаконних.
The Lord is righteous;
He has cut in pieces the cords of the wicked.
He has cut in pieces the cords of the wicked.
Хай осоромляться й назад відступлять усі ті, що Сіон ненавидять!
Let all those who hate Zion
Be put to shame and turned back.
Be put to shame and turned back.
Хай стануть, як трава на покрівлі, що висихає, ще заки зійде,
Let them be as the grass on the housetops,
Which withers before it grows up,
Which withers before it grows up,
що нею жнець своєї жмені не наповнить, ані в'язальник — жмутка свого.