Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New American Standard Bible
Висхідна пісня. Згадай, о Господи, Давидові усі його старання,
Remember, O LORD, on David’s behalf,
All his affliction;
All his affliction;
як він був Господеві клявся, Могутньому Якова обрікався:
How he swore to the LORD
And vowed to the Mighty One of Jacob,
And vowed to the Mighty One of Jacob,
«Ні! Я не ввійду до намету дому мого, не ляжу на постіль відпочити,
“Surely I will not enter my house,
Nor lie on my bed;
Nor lie on my bed;
не дам очам моїм заснути, ані повікам задрімати,
I will not give sleep to my eyes
Or slumber to my eyelids,
Or slumber to my eyelids,
покіль не знайду для Господа оселі, житла для Яковового Могутнього.»
Until I find a place for the LORD,
A dwelling place for the Mighty One of Jacob.”
A dwelling place for the Mighty One of Jacob.”
Ось чули ми про нього в Ефраті, знайшли його в полях яарських.
Behold, we heard of it in Ephrathah,
We found it in the field of Jaar.
We found it in the field of Jaar.
Увійдімо в його житло, упадім до підніжка його стіп!
Let us go into His dwelling place;
Let us worship at His footstool.
Let us worship at His footstool.
Устань, Господи, до твого відпочинку ти і кивот твоєї сили!
Arise, O LORD, to Your resting place,
You and the ark of Your strength.
You and the ark of Your strength.
Священики твої нехай одягнуться у справедливість святі твої нехай возрадуються вельми
Let Your priests be clothed with righteousness,
And let Your godly ones sing for joy.
And let Your godly ones sing for joy.
Задля Давида, слуги твого, не відштовхуй обличчя помазаника твого.
For the sake of David Your servant,
Do not turn away the face of Your anointed.
Do not turn away the face of Your anointed.
Поклявсь Господь Давидові правдою і не відступить він від неї: «Плід твого лона насаджу я на твоїм престолі.
The LORD has sworn to David
A truth from which He will not turn back:
“Of the fruit of your body I will set upon your throne.
A truth from which He will not turn back:
“Of the fruit of your body I will set upon your throne.
Коли сини твої союз мій берегтимуть і закон, що я навчу їх то й діти їхні по віки вічні будуть сидіти на твоїм престолі.»
“If your sons will keep My covenant
And My testimony which I will teach them,
Their sons also shall sit upon your throne forever.”
And My testimony which I will teach them,
Their sons also shall sit upon your throne forever.”
Бо Господь Сіон собі вибрав, він захотів його собі як житло.
For the LORD has chosen Zion;
He has desired it for His habitation.
He has desired it for His habitation.
«Це місце мого відпочинку назавжди, тут оселюся, бо я його собі вподобав.
“This is My resting place forever;
Here I will dwell, for I have desired it.
Here I will dwell, for I have desired it.
Благословлю поживу його щедро, бідних його насичу хлібом.
“I will abundantly bless her provision;
I will satisfy her needy with bread.
I will satisfy her needy with bread.
Священиків його я зодягну спасінням, і святі його возрадуються вельми.
“Her priests also I will clothe with salvation,
And her godly ones will sing aloud for joy.
And her godly ones will sing aloud for joy.
Там вирощу я Давидові рога, там приготую світильник для помазаника мого.
“There I will cause the horn of David to spring forth;
I have prepared a lamp for Mine anointed.
I have prepared a lamp for Mine anointed.