Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 131) | (Псалмів 133) →

Переклад Хоменка

New King James Version

  • Висхідна пісня. Згадай, о Господи, Давидові усі його старання,
  • The Eternal Dwelling of God in Zion

    A Song of Ascents.

    Lord, remember David
    And all his afflictions;
  • як він був Господеві клявся, Могутньому Якова обрікався:
  • How he swore to the Lord,
    And vowed to the Mighty One of Jacob:
  • «Ні! Я не ввійду до намету дому мого, не ляжу на постіль відпочити,
  • “Surely I will not go into the chamber of my house,
    Or go up to the comfort of my bed;
  • не дам очам моїм заснути, ані повікам задрімати,
  • I will not give sleep to my eyes
    Or slumber to my eyelids,
  • покіль не знайду для Господа оселі, житла для Яковового Могутнього.»
  • Until I find a place for the Lord,
    A dwelling place for the Mighty One of Jacob.”
  • Ось чули ми про нього в Ефраті, знайшли його в полях яарських.
  • Behold, we heard of it in Ephrathah;
    We found it in the fields of [a]the woods.
  • Увійдімо в його житло, упадім до підніжка його стіп!
  • Let us go into His tabernacle;
    Let us worship at His footstool.
  • Устань, Господи, до твого відпочинку ти і кивот твоєї сили!
  • Arise, O Lord, to Your resting place,
    You and the ark of Your strength.
  • Священики твої нехай одягнуться у справедливість святі твої нехай возрадуються вельми
  • Let Your priests be clothed with righteousness,
    And let Your saints shout for joy.
  • Задля Давида, слуги твого, не відштовхуй обличчя помазаника твого.
  • For Your servant David’s sake,
    Do not turn away the face of Your [b]Anointed.
  • Поклявсь Господь Давидові правдою і не відступить він від неї: «Плід твого лона насаджу я на твоїм престолі.
  • The Lord has sworn in truth to David;
    He will not turn from it:
    “I will set upon your throne the [c]fruit of your body.
  • Коли сини твої союз мій берегтимуть і закон, що я навчу їх то й діти їхні по віки вічні будуть сидіти на твоїм престолі.»
  • If your sons will keep My covenant
    And My testimony which I shall teach them,
    Their sons also shall sit upon your throne forevermore.”
  • Бо Господь Сіон собі вибрав, він захотів його собі як житло.
  • For the Lord has chosen Zion;
    He has desired it for His [d]dwelling place:
  • «Це місце мого відпочинку назавжди, тут оселюся, бо я його собі вподобав.
  • “This is My resting place forever;
    Here I will dwell, for I have desired it.
  • Благословлю поживу його щедро, бідних його насичу хлібом.
  • I will abundantly bless her [e]provision;
    I will satisfy her poor with bread.
  • Священиків його я зодягну спасінням, і святі його возрадуються вельми.
  • I will also clothe her priests with salvation,
    And her saints shall shout aloud for joy.
  • Там вирощу я Давидові рога, там приготую світильник для помазаника мого.
  • There I will make the [f]horn of David grow;
    I will prepare a lamp for My [g]Anointed.
  • Ворогів його я соромом укрию; а на ньому буде його вінець сяяти.»
  • His enemies I will clothe with shame,
    But upon Himself His crown shall flourish.”

  • ← (Псалмів 131) | (Псалмів 133) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025