Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New Living Translation
Алилуя. Хваліте ім'я Господнє, хваліте, слуги Господні,
Praise the LORD!
Praise the name of the LORD!
Praise him, you who serve the LORD,
Praise the name of the LORD!
Praise him, you who serve the LORD,
що стоїте в домі Господнім, у дворах дому нашого Бога.
you who serve in the house of the LORD,
in the courts of the house of our God.
in the courts of the house of our God.
Хваліте Господа, бо Господь добрий; псалмами величайте ім'я його, бо воно миле.
Praise the LORD, for the LORD is good;
celebrate his lovely name with music.
celebrate his lovely name with music.
Бо Якова Господь вибрав, Ізраїля собі у власність.
For the LORD has chosen Jacob for himself,
Israel for his own special treasure.
Israel for his own special treasure.
Я знаю добре, що Господь великий, і Що Владика наш над усіма богами.
I know the greatness of the LORD —
that our Lord is greater than any other god.
that our Lord is greater than any other god.
Усе, що Господь хоче, чинить; на небі й на землі, на морях і у всіх водних безоднях.
The LORD does whatever pleases him
throughout all heaven and earth,
and on the seas and in their depths.
throughout all heaven and earth,
and on the seas and in their depths.
Підносить із кінців землі хмари і блискавки для дощу утворює, виводить вітер із своїх сховищ.
He causes the clouds to rise over the whole earth.
He sends the lightning with the rain
and releases the wind from his storehouses.
He sends the lightning with the rain
and releases the wind from his storehouses.
Він вибив перворідних у Єгипті, так людини, як і скотини.
He destroyed the firstborn in each Egyptian home,
both people and animals.
both people and animals.
Явив знаки й чудеса посеред тебе, Єгипте, над фараоном і над усіма його слугами.
He performed miraculous signs and wonders in Egypt
against Pharaoh and all his people.
against Pharaoh and all his people.
Багато розгромив народів і повбивав царів могутніх.
He struck down great nations
and slaughtered mighty kings —
and slaughtered mighty kings —
Сихона, царя аморіїв, і Ога, царя Башану, і всі царства ханаанські.
Sihon king of the Amorites,
Og king of Bashan,
and all the kings of Canaan.
Og king of Bashan,
and all the kings of Canaan.
І землю їхню віддав у спадщину Ізраїлеві, своєму народові, в насліддя.
He gave their land as an inheritance,
a special possession to his people Israel.
a special possession to his people Israel.
О Господи, ім'я твоє повіки; пам'ять твоя, о Господи, від роду й до роду.
Your name, O LORD, endures forever;
your fame, O LORD, is known to every generation.
your fame, O LORD, is known to every generation.
Господь бо заступається за люд свій і над слугами своїми має милосердя.
For the LORD will give justice to his people
and have compassion on his servants.
and have compassion on his servants.
Поган божища — срібло й золото, діло рук людських:
The idols of the nations are merely things of silver and gold,
shaped by human hands.
shaped by human hands.
уста мають — і не говорять, очі мають — і не бачать,
They have mouths but cannot speak,
and eyes but cannot see.
and eyes but cannot see.
вуха мають — і не чують; навіть і подиху нема в їхньому роті.
They have ears but cannot hear,
and mouths but cannot breathe.
and mouths but cannot breathe.
Ті, що їх виробляють, хай самі, як вони, стануть, усі, що на них покладаються.
And those who make idols are just like them,
as are all who trust in them.
as are all who trust in them.
Доме Ізраїля, благословіте Господа! Доме Арона, благословіте Господа!
O Israel, praise the LORD!
O priests — descendants of Aaron — praise the LORD!
O priests — descendants of Aaron — praise the LORD!
Доме Леві, благословіте Господа! Ви, що боїтеся Господа, благословіте Господа!
O Levites, praise the LORD!
All you who fear the LORD, praise the LORD!
All you who fear the LORD, praise the LORD!