Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
English Standard Version
Хваліте Господа, бо добрий, бо милість його вічна.
His Steadfast Love Endures Forever
Give thanks to the Lord, for he is good,
for his steadfast love endures forever.
Give thanks to the Lord, for he is good,
for his steadfast love endures forever.
Хваліте Бога над богами, бо милість його вічна.
Give thanks to the God of gods,
for his steadfast love endures forever.
for his steadfast love endures forever.
Хваліте Володаря над володарями, бо милість його вічна.
Give thanks to the Lord of lords,
for his steadfast love endures forever;
for his steadfast love endures forever;
Він сам один великі дива творить, бо милість його вічна.
to him who alone does great wonders,
for his steadfast love endures forever;
for his steadfast love endures forever;
Він мудрістю створив небо, бо милість його вічна.
to him who by understanding made the heavens,
for his steadfast love endures forever;
for his steadfast love endures forever;
Розстелив землю над водами, бо милість його вічна.
to him who spread out the earth above the waters,
for his steadfast love endures forever;
for his steadfast love endures forever;
Витворив великії світила, бо милість його вічна.
to him who made the great lights,
for his steadfast love endures forever;
for his steadfast love endures forever;
Сонце, щоб днем правило, — бо милість його вічна.
the sun to rule over the day,
for his steadfast love endures forever;
for his steadfast love endures forever;
Місяць і зорі, щоб правили ніччю, — бо милість його вічна.
the moon and stars to rule over the night,
for his steadfast love endures forever;
for his steadfast love endures forever;
Він побив Єгипет — його перворідних, — бо милість його вічна.
to him who struck down the firstborn of Egypt,
for his steadfast love endures forever;
for his steadfast love endures forever;
З-між них Ізраїля він вивів, бо милість його вічна.
and brought Israel out from among them,
for his steadfast love endures forever;
for his steadfast love endures forever;
Рукою сильною й простягнутим раменом, бо милість його вічна.
with a strong hand and an outstretched arm,
for his steadfast love endures forever;
for his steadfast love endures forever;
Червоне надвоє розділив море, бо милість його вічна.
to him who divided the Red Sea in two,
for his steadfast love endures forever;
for his steadfast love endures forever;
Провів Ізраїля посеред нього, бо милість його вічна.
and made Israel pass through the midst of it,
for his steadfast love endures forever;
for his steadfast love endures forever;
Він кинув фараона та його військо в Червоне море, бо милість його вічна.
Він вів народ свій через пустиню, бо милість його вічна.
to him who led his people through the wilderness,
for his steadfast love endures forever;
for his steadfast love endures forever;
Розбив царів великих, бо милість його вічна.
to him who struck down great kings,
for his steadfast love endures forever;
for his steadfast love endures forever;
Знищив царів могутніх, бо милість його вічна.
and killed mighty kings,
for his steadfast love endures forever;
for his steadfast love endures forever;
Сихона, царя аморіїв, бо милість його вічна.
Sihon, king of the Amorites,
for his steadfast love endures forever;
for his steadfast love endures forever;
І Ога, царя Башану, бо милість його вічна.
and Og, king of Bashan,
for his steadfast love endures forever;
for his steadfast love endures forever;
І дав їхню землю у спадщину, бо милість його вічна.
and gave their land as a heritage,
for his steadfast love endures forever;
for his steadfast love endures forever;
У спадщину Ізраїлеві, слузі своєму, бо милість його вічна.
a heritage to Israel his servant,
for his steadfast love endures forever.
for his steadfast love endures forever.
Він згадав нас у нашім приниженні, бо милість його вічна.
It is he who remembered us in our low estate,
for his steadfast love endures forever;
for his steadfast love endures forever;
І визволив від наших гнобителів, бо милість його вічна.
and rescued us from our foes,
for his steadfast love endures forever;
for his steadfast love endures forever;
Дає поживу всякій плоті, бо милість його вічна.
he who gives food to all flesh,
for his steadfast love endures forever.
for his steadfast love endures forever.