Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 135) | (Псалмів 137) →

Переклад Хоменка

King James Bible

  • Хваліте Господа, бо добрий, бо милість його вічна.
  • His Loving Kindness Endures Forever

    O give thanks unto the LORD; for he is good: for his mercy endureth for ever.
  • Хваліте Бога над богами, бо милість його вічна.
  • O give thanks unto the God of gods: for his mercy endureth for ever.
  • Хваліте Володаря над володарями, бо милість його вічна.
  • O give thanks to the Lord of lords: for his mercy endureth for ever.
  • Він сам один великі дива творить, бо милість його вічна.
  • To him who alone doeth great wonders: for his mercy endureth for ever.
  • Він мудрістю створив небо, бо милість його вічна.
  • To him that by wisdom made the heavens: for his mercy endureth for ever.
  • Розстелив землю над водами, бо милість його вічна.
  • To him that stretched out the earth above the waters: for his mercy endureth for ever.
  • Витворив великії світила, бо милість його вічна.
  • To him that made great lights: for his mercy endureth for ever:
  • Сонце, щоб днем правило, — бо милість його вічна.
  • The sun to rule by day: for his mercy endureth for ever:
  • Місяць і зорі, щоб правили ніччю, — бо милість його вічна.
  • The moon and stars to rule by night: for his mercy endureth for ever.
  • Він побив Єгипет — його перворідних, — бо милість його вічна.
  • To him that smote Egypt in their firstborn: for his mercy endureth for ever:
  • З-між них Ізраїля він вивів, бо милість його вічна.
  • And brought out Israel from among them: for his mercy endureth for ever:
  • Рукою сильною й простягнутим раменом, бо милість його вічна.
  • With a strong hand, and with a stretched out arm: for his mercy endureth for ever.
  • Червоне надвоє розділив море, бо милість його вічна.
  • To him which divided the Red sea into parts: for his mercy endureth for ever:
  • Провів Ізраїля посеред нього, бо милість його вічна.
  • And made Israel to pass through the midst of it: for his mercy endureth for ever:
  • Він кинув фараона та його військо в Червоне море, бо милість його вічна.
  • But overthrew Pharaoh and his host in the Red sea: for his mercy endureth for ever.
  • Він вів народ свій через пустиню, бо милість його вічна.
  • To him which led his people through the wilderness: for his mercy endureth for ever.
  • Розбив царів великих, бо милість його вічна.
  • To him which smote great kings: for his mercy endureth for ever:
  • Знищив царів могутніх, бо милість його вічна.
  • And slew famous kings: for his mercy endureth for ever:
  • Сихона, царя аморіїв, бо милість його вічна.
  • Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:
  • І Ога, царя Башану, бо милість його вічна.
  • And Og the king of Bashan: for his mercy endureth for ever:
  • І дав їхню землю у спадщину, бо милість його вічна.
  • And gave their land for an heritage: for his mercy endureth for ever:
  • У спадщину Ізраїлеві, слузі своєму, бо милість його вічна.
  • Even an heritage unto Israel his servant: for his mercy endureth for ever.
  • Він згадав нас у нашім приниженні, бо милість його вічна.
  • Who remembered us in our low estate: for his mercy endureth for ever:
  • І визволив від наших гнобителів, бо милість його вічна.
  • And hath redeemed us from our enemies: for his mercy endureth for ever.
  • Дає поживу всякій плоті, бо милість його вічна.
  • Who giveth food to all flesh: for his mercy endureth for ever.
  • Хваліте Бога неба, бо милість його вічна.
  • O give thanks unto the God of heaven: for his mercy endureth for ever.

  • ← (Псалмів 135) | (Псалмів 137) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025