Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Переклад Куліша та Пулюя
Провідникові хору. Псалом. Давида. Ти мене випробував, Господи, і знаєш.
Проводиреві хора; псальма Давидова. Господи! Ти розглянув мене, і пізнав.
Знаєш мене, коли сиджу і встаю я. Думки мої здаля розумієш.
Ти знаєш, коли я сяду, і коли встану; ти з далека розумієш думки мої.
Чи ходжу я, чи спочиваю, ти добре бачиш; тобі відомі всі мої дороги.
Ти бачиш стежку мою і місце відпочинку, і всї дороги мої знаєш.
Бо ще нема й слова на язиці у мене, а ти, Господи, вже все знаєш.
Бо ще нема слова на язику в мене, а вже ти Господи, добре все знаєш.
Ти ззаду й спереду мене оточуєш, кладеш на мене твою руку.
З заду і з переду обступив мене! і руку свою положив на мене.
Що за предивне знання! Для мене занадто високе, недосяжне воно!
Розуміннє, надто — дивне, надто високе для мене, не здолїю збагнути його.
Куди мені піти від духу твого? Куди мені втекти від обличчя твого?
Куди йти менї перед духом твоїм, куди втекти менї від лиця твого?
Зійшов би я на небо — ти там єси, ліг би я у Шеолі — і там ти.
Зійшов би я на небо, — ти там єси; спочив би я під землею, і там ти єси.
Взяв би крила зірниці, осівся б на край моря, —
Взяв би я крила в зорі ранньої, та й на самому краю моря осївся,
і там рука твоя мене б водила, і твоя десниця мене б тримала.
І туди б рука твоя провела мене, і правиця твоя попала.
Сказав би я: «Принаймні тьма нехай мене покриє, і світло, неначе ніч, мене сповиє», —
І сказав би я: Тьма таки покриє мене, то й в ночі стане сьвітло кругом мене.
та навіть темрява для тебе не занадто темна; і ніч, немов день, світить. Так темрява, як і світло!
І тьма не затьмить перед тобою, і ніч яснїє як день; тьма — одно що сьвітло.
Ти створив моє нутро, ти мене виткав в утробі матері моєї.
Ти сотворив внутро моє; ти зложив мене в утробі матері моєї.
Хвалю тебе, що сотворив мене так дивно; діла твої предивні, ти душу мою знаєш вельми добре.
Прославляю тебе за те, що дав снагу менї предивну. Дїла твої чудесні, душа моя добре се знає.
Кості мої не були сховані від тебе, коли постав я таємничо, коли мене творено в землі глибоко.
Не були втаєні костї мої перед тобою, коли в тайнї постав я, як тая грудка в долїшнїх місцях землї штучно зложена.
Очі твої бачили мої вчинки, усі вони записані у твоїй книзі; і дні, що ти мені призначив, коли ані одного із них іще не було.
Очі твої бачили зародок мій, і в книзї твоїй все було записано; минали днї, як костї творились, від часу того, як ще нї одної не було.
Як мені тяжко думки твої збагнути, Боже! Яка їх сила!
Як любі для мене думки твої, Боже! Як велика безлїч їх!
Я полічив би їх, та їх від піску більше; якби й скінчив, я був би ще з тобою.
Полїчив би, та більше їх, як піску. Пробуджаюсь, і я ще з тобою.
Якби ж то ти, Боже, знищив нечестивця, і відступили геть від мене кровожерні,
О коли б ти, Боже, погубив беззаконника! І ви, людожери, відступіться геть від мене!..
що обговорюють тебе підступно й лукаво повстають на тебе!
Та ворогів твоїх, що згадують тебе для беззаконня, що за марним ганяють.
Хіба я, Господи, не ненавиджу тих, що тебе ненавидять? Хіба я не гидую тими, що повстають на тебе?
Чи не мати менї ненавистї проти тих, що тебе ненавидять, і не гидитись тими, що проти тебе встали?
Я їх страшною ненавистю ненавиджу, вони моїми ворогами стали.
Повною ненавистю ненавиджу їх; вони вороги в мене.
Вивідай мене, о Боже, і спізнай моє серце випробуй мене й спізнай мої задуми!
Розглянь мене, Боже, і пізнай серце моє! Випробуй мене, і пізнай думки мої!