Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New International Version
Провідникові хору. Псалом. Давида.
Визволь мене, о Господи, від злого чоловіка, бережи мене від насильницького мужа!
who devise evil plans in their hearts
and stir up war every day.
and stir up war every day.
Від тих, що злобу в серці замишляють, щодня здіймають колотнечі,
гострять язики свої, мов гадюка; отрута змії на устах їхніх.
Keep me safe, Lord, from the hands of the wicked;
protect me from the violent,
who devise ways to trip my feet.
protect me from the violent,
who devise ways to trip my feet.
Сохрани мене, Господи, від руки нечестивця, бережи мене від насильницького мужа. Вони задумали мене з ніг збити.
The arrogant have hidden a snare for me;
they have spread out the cords of their net
and have set traps for me along my path.
they have spread out the cords of their net
and have set traps for me along my path.
Горді сховали на мене тенета і мотуззя і розіп'яли сітку при дорозі, сильце поставили на мене.
I say to the Lord, “You are my God.”
Hear, Lord, my cry for mercy.
Hear, Lord, my cry for mercy.
Я кажу Господеві: «Ти єси — Бог мій! Почуй, Господи, голос мого благання!»
Sovereign Lord, my strong deliverer,
you shield my head in the day of battle.
you shield my head in the day of battle.
Господи, Боже мій, сило мого спасіння! Ти покриваєш голову мою в день бою.
Do not grant the wicked their desires, Lord;
do not let their plans succeed.
do not let their plans succeed.
Не дай, Господи, щоб грішника бажання збулися, не потурай його лихим задумам.
Those who surround me proudly rear their heads;
may the mischief of their lips engulf them.
may the mischief of their lips engulf them.
Хай не підносять голови ті, що мене обсіли, хай злоба власних губ їх вкриє.
May burning coals fall on them;
may they be thrown into the fire,
into miry pits, never to rise.
may they be thrown into the fire,
into miry pits, never to rise.
Нехай гаряче вугілля на них упаде, у прірви нехай їх кинуть, щоб не встали більше.
May slanderers not be established in the land;
may disaster hunt down the violent.
may disaster hunt down the violent.
Злоріка на землі не встоїться, насильника й злого будуть безнастанно гнати й бити.
I know that the Lord secures justice for the poor
and upholds the cause of the needy.
and upholds the cause of the needy.