Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 140) | (Псалмів 142) →

Переклад Хоменка

King James Bible

  • Псалом. Давида. О Господи! — до тебе я взиваю: Поспішисьдо мене, почуй мій голос, коли до тебе взиваю!
  • Come to Me Quickly!

    {A Psalm of David.} LORD, I cry unto thee: make haste unto me; give ear unto my voice, when I cry unto thee.
  • Нехай моя молитва стане перед тобою, мов кадило; здіймання рук моїх — немов вечірня жертва
  • Let my prayer be set forth before thee as incense; and the lifting up of my hands as the evening sacrifice.
  • Постав, о Господи, моїм устам сторожу; до дверей губ моїх — варту!
  • Set a watch, O LORD, before my mouth; keep the door of my lips.
  • Не дай схилитися серцеві моєму до чогось злого, ані чинити лихі вчинки з людьми, що творять беззаконня, — їхніх ласощів не хочу їсти.
  • Incline not my heart to any evil thing, to practise wicked works with men that work iniquity: and let me not eat of their dainties.
  • Хай праведник по-доброму б'є мене й виправляє; а олія грішного хай не намастить моєї голови; я все таки молитимусь, не зважаючи на їхні злі вчинки.
  • Let the righteous smite me; it shall be a kindness: and let him reprove me; it shall be an excellent oil, which shall not break my head: for yet my prayer also shall be in their calamities.
  • Якщо суддів їхніх скинуть в ущелини скелі, то почують, що слова мої любі.
  • When their judges are overthrown in stony places, they shall hear my words; for they are sweet.
  • Немов би хтось розбив і розрив землю, розкидано їхні кості біля пельки Шеолу.
  • Our bones are scattered at the grave's mouth, as when one cutteth and cleaveth wood upon the earth.
  • До тебе бо, о Господи, мій Боже, мої очі; до тебе прибігаю, не губи душі моєї!
  • But mine eyes are unto thee, O GOD the Lord: in thee is my trust; leave not my soul destitute.
  • Збережи мене від петлі, що її наставили на мене, й від сильця тих, що творять беззаконня.
  • Keep me from the snares which they have laid for me, and the gins of the workers of iniquity.
  • Хай грішники впадуть у власні сіті всі разом, а я пройду безпечно.
  • Let the wicked fall into their own nets, whilst that I withal escape.

  • ← (Псалмів 140) | (Псалмів 142) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025