Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
English Standard Version
Хвала. Давида. Я вознесу тебе, мій Боже, Царю, і благословитиму ім'я твоє по віки вічні.
Щодня буду тебе благословляти, і хвалити ім'я твоє по віки вічні.
Every day I will bless you
and praise your name forever and ever.
and praise your name forever and ever.
Великий Господь і хвали вельми гідний, і велич його незбагненна.
Great is the Lord, and greatly to be praised,
and his greatness is unsearchable.
and his greatness is unsearchable.
Рід родові діла твої буде славити і возвіщати про твою могутність.
One generation shall commend your works to another,
and shall declare your mighty acts.
and shall declare your mighty acts.
Про пишну славу величі твоєї і про чудеса твої розповідатимуть.
On the glorious splendor of your majesty,
and on your wondrous works, I will meditate.
and on your wondrous works, I will meditate.
Про силу діл твоїх страшних говоритимуть, і я буду розповідати твою велич.
They shall speak of the might of your awesome deeds,
and I will declare your greatness.
and I will declare your greatness.
Будуть звіщати славу великої добрости твоєї і будуть оспівувати твою справедливість.
They shall pour forth the fame of your abundant goodness
and shall sing aloud of your righteousness.
and shall sing aloud of your righteousness.
Господь ласкавий і милосердний, повільний до гніву й милістю великий.
The Lord is gracious and merciful,
slow to anger and abounding in steadfast love.
slow to anger and abounding in steadfast love.
Добрий Господь до всіх, і його милосердя перед усіма його ділами.
The Lord is good to all,
and his mercy is over all that he has made.
and his mercy is over all that he has made.
Хай, Господи, усі діла твої тебе славлять і святі твої нехай тебе благословлять.
All your works shall give thanks to you, O Lord,
and all your saints shall bless you!
and all your saints shall bless you!
Про славу царства твого хай оповідають і говорять про твою могутність,
They shall speak of the glory of your kingdom
and tell of your power,
and tell of your power,
щоб дати синам людським твою силу і пишну славу царства твого.
Царство твоє — всіх віків царство, і влада твоя — по всі роди й роди. Вірний Господь у всіх своїх глаголах, святий у всіх своїх творіннях.
Господь підтримує всіх тих, що падають, і всіх зігнутих підводить.
The Lord upholds all who are falling
and raises up all who are bowed down.
and raises up all who are bowed down.
Очі всіх на тебе уповають, ти їм своєчасно даєш поживу.
The eyes of all look to you,
and you give them their food in due season.
and you give them their food in due season.
Ти розтуляєш твою руку і насичуєш усе живе якнайкраще.
You open your hand;
you satisfy the desire of every living thing.
you satisfy the desire of every living thing.
Справедливий Господь у всіх своїх дорогах і милостивий у всіх своїх ділах.
The Lord is righteous in all his ways
and kind in all his works.
and kind in all his works.
Близько Господь до всіх, які до нього взивають, до всіх тих, що до нього взивають по правді —
The Lord is near to all who call on him,
to all who call on him in truth.
to all who call on him in truth.
Він учинить волю тих, які його бояться; заклик їхній почує і спасе їх.
He fulfills the desire of those who fear him;
he also hears their cry and saves them.
he also hears their cry and saves them.
Господь береже всіх, які його люблять, а нечестивих усіх погубить.
The Lord preserves all who love him,
but all the wicked he will destroy.
but all the wicked he will destroy.