Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New Living Translation
Хвала. Давида. Я вознесу тебе, мій Боже, Царю, і благословитиму ім'я твоє по віки вічні.
Щодня буду тебе благословляти, і хвалити ім'я твоє по віки вічні.
I will praise you every day;
yes, I will praise you forever.
yes, I will praise you forever.
Великий Господь і хвали вельми гідний, і велич його незбагненна.
Great is the LORD! He is most worthy of praise!
No one can measure his greatness.
No one can measure his greatness.
Рід родові діла твої буде славити і возвіщати про твою могутність.
Let each generation tell its children of your mighty acts;
let them proclaim your power.
let them proclaim your power.
Про пишну славу величі твоєї і про чудеса твої розповідатимуть.
I will meditate on your majestic, glorious splendor
and your wonderful miracles.
and your wonderful miracles.
Про силу діл твоїх страшних говоритимуть, і я буду розповідати твою велич.
Your awe-inspiring deeds will be on every tongue;
I will proclaim your greatness.
I will proclaim your greatness.
Будуть звіщати славу великої добрости твоєї і будуть оспівувати твою справедливість.
Everyone will share the story of your wonderful goodness;
they will sing with joy about your righteousness.
they will sing with joy about your righteousness.
Господь ласкавий і милосердний, повільний до гніву й милістю великий.
The LORD is merciful and compassionate,
slow to get angry and filled with unfailing love.
slow to get angry and filled with unfailing love.
Добрий Господь до всіх, і його милосердя перед усіма його ділами.
The LORD is good to everyone.
He showers compassion on all his creation.
He showers compassion on all his creation.
Хай, Господи, усі діла твої тебе славлять і святі твої нехай тебе благословлять.
All of your works will thank you, LORD,
and your faithful followers will praise you.
and your faithful followers will praise you.
Про славу царства твого хай оповідають і говорять про твою могутність,
They will speak of the glory of your kingdom;
they will give examples of your power.
they will give examples of your power.
щоб дати синам людським твою силу і пишну славу царства твого.
They will tell about your mighty deeds
and about the majesty and glory of your reign.
and about the majesty and glory of your reign.
Царство твоє — всіх віків царство, і влада твоя — по всі роди й роди. Вірний Господь у всіх своїх глаголах, святий у всіх своїх творіннях.
Господь підтримує всіх тих, що падають, і всіх зігнутих підводить.
The LORD helps the fallen
and lifts those bent beneath their loads.
and lifts those bent beneath their loads.
Очі всіх на тебе уповають, ти їм своєчасно даєш поживу.
The eyes of all look to you in hope;
you give them their food as they need it.
you give them their food as they need it.
Ти розтуляєш твою руку і насичуєш усе живе якнайкраще.
When you open your hand,
you satisfy the hunger and thirst of every living thing.
you satisfy the hunger and thirst of every living thing.
Справедливий Господь у всіх своїх дорогах і милостивий у всіх своїх ділах.
The LORD is righteous in everything he does;
he is filled with kindness.
he is filled with kindness.
Близько Господь до всіх, які до нього взивають, до всіх тих, що до нього взивають по правді —
The LORD is close to all who call on him,
yes, to all who call on him in truth.
yes, to all who call on him in truth.
Він учинить волю тих, які його бояться; заклик їхній почує і спасе їх.
He grants the desires of those who fear him;
he hears their cries for help and rescues them.
he hears their cries for help and rescues them.
Господь береже всіх, які його люблять, а нечестивих усіх погубить.
The LORD protects all those who love him,
but he destroys the wicked.
but he destroys the wicked.