Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New International Version
Хваліте Господа, бо добрий! Співайте Богу нашому, бо милий! Хвала бо йому подобає.
Господь Єрусалим будує, розсіяних Ізраїля збирає.
The Lord builds up Jerusalem;
he gathers the exiles of Israel.
he gathers the exiles of Israel.
Розбитих серцем він ізціляє і перев'язує їх рани.
He heals the brokenhearted
and binds up their wounds.
and binds up their wounds.
Він число зір лічить і кожну пойменно називає.
He determines the number of the stars
and calls them each by name.
and calls them each by name.
Великий наш Господь, велика його сила, і розумові його немає міри.
Great is our Lord and mighty in power;
his understanding has no limit.
his understanding has no limit.
Господь принижених підносить, а нечестивих понижує додолу.
The Lord sustains the humble
but casts the wicked to the ground.
but casts the wicked to the ground.
Співайте Господеві на подяку, хваліте Бога нашого на гарфі.
Sing to the Lord with grateful praise;
make music to our God on the harp.
make music to our God on the harp.
Він хмарами вкриває небо, готує дощ на землю, ростить траву на горах.
He covers the sky with clouds;
he supplies the earth with rain
and makes grass grow on the hills.
he supplies the earth with rain
and makes grass grow on the hills.
Дає для скоту поживу і воронятам, що квилять.
He provides food for the cattle
and for the young ravens when they call.
and for the young ravens when they call.
Він милується не силою коня і не ноги мужа йому довподоби, —
His pleasure is not in the strength of the horse,
nor his delight in the legs of the warrior;
nor his delight in the legs of the warrior;
Господь любить тих, що його бояться, що його милости чекають.
the Lord delights in those who fear him,
who put their hope in his unfailing love.
who put their hope in his unfailing love.
Слав Господа, Єрусалиме! Хвали, Сіоне, Бога твого!
Extol the Lord, Jerusalem;
praise your God, Zion.
praise your God, Zion.
Бо він укріпив брам твоїх засуви, благословив дітей твоїх посеред тебе.
He strengthens the bars of your gates
and blesses your people within you.
and blesses your people within you.
Він робить мир у твоїх межах, насичує тебе ситтю пшеничною.
He grants peace to your borders
and satisfies you with the finest of wheat.
and satisfies you with the finest of wheat.
Він посилає свій глагол на землю, слово його несеться швидко.
He sends his command to the earth;
his word runs swiftly.
his word runs swiftly.
Він дає сніг, як вовну; як попіл, іній розсипає,
He spreads the snow like wool
and scatters the frost like ashes.
and scatters the frost like ashes.
кришками лід кидає, — перед його морозом хто встоїться? —
He hurls down his hail like pebbles.
Who can withstand his icy blast?
Who can withstand his icy blast?
він посилає своє слово і їх розтоплює, подме своїм вітром — течуть води.
He sends his word and melts them;
he stirs up his breezes, and the waters flow.
he stirs up his breezes, and the waters flow.
Він Яковові звістив своє слово, Ізраїлеві свої присуди й свої устави.
He has revealed his word to Jacob,
his laws and decrees to Israel.
his laws and decrees to Israel.