Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New King James Version
Хваліте Господа, бо добрий! Співайте Богу нашому, бо милий! Хвала бо йому подобає.
Господь Єрусалим будує, розсіяних Ізраїля збирає.
The Lord builds up Jerusalem;
He gathers together the outcasts of Israel.
He gathers together the outcasts of Israel.
Розбитих серцем він ізціляє і перев'язує їх рани.
Він число зір лічить і кожну пойменно називає.
He counts the number of the stars;
He calls them all by name.
He calls them all by name.
Великий наш Господь, велика його сила, і розумові його немає міри.
Great is our Lord, and mighty in power;
His understanding is infinite.
His understanding is infinite.
Господь принижених підносить, а нечестивих понижує додолу.
The Lord lifts up the humble;
He casts the wicked down to the ground.
He casts the wicked down to the ground.
Співайте Господеві на подяку, хваліте Бога нашого на гарфі.
Sing to the Lord with thanksgiving;
Sing praises on the harp to our God,
Sing praises on the harp to our God,
Він хмарами вкриває небо, готує дощ на землю, ростить траву на горах.
Who covers the heavens with clouds,
Who prepares rain for the earth,
Who makes grass to grow on the mountains.
Who prepares rain for the earth,
Who makes grass to grow on the mountains.
Дає для скоту поживу і воронятам, що квилять.
He gives to the beast its food,
And to the young ravens that cry.
And to the young ravens that cry.
Він милується не силою коня і не ноги мужа йому довподоби, —
He does not delight in the strength of the horse;
He takes no pleasure in the legs of a man.
He takes no pleasure in the legs of a man.
Господь любить тих, що його бояться, що його милости чекають.
The Lord takes pleasure in those who fear Him,
In those who hope in His mercy.
In those who hope in His mercy.
Слав Господа, Єрусалиме! Хвали, Сіоне, Бога твого!
Praise the Lord, O Jerusalem!
Praise your God, O Zion!
Praise your God, O Zion!
Бо він укріпив брам твоїх засуви, благословив дітей твоїх посеред тебе.
For He has strengthened the bars of your gates;
He has blessed your children within you.
He has blessed your children within you.
Він робить мир у твоїх межах, насичує тебе ситтю пшеничною.
Він посилає свій глагол на землю, слово його несеться швидко.
He sends out His command to the earth;
His word runs very swiftly.
His word runs very swiftly.
Він дає сніг, як вовну; як попіл, іній розсипає,
He gives snow like wool;
He scatters the frost like ashes;
He scatters the frost like ashes;
кришками лід кидає, — перед його морозом хто встоїться? —
він посилає своє слово і їх розтоплює, подме своїм вітром — течуть води.
He sends out His word and melts them;
He causes His wind to blow, and the waters flow.
He causes His wind to blow, and the waters flow.
Він Яковові звістив своє слово, Ізраїлеві свої присуди й свої устави.
He declares His word to Jacob,
His statutes and His judgments to Israel.
His statutes and His judgments to Israel.