Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 148) | (Псалмів 150) →

Переклад Хоменка

New International Version

  • Алилуя. Співайте Господеві нову пісню, а хвалу йому на зборі праведників.
  • Psalm 149

    Praise the Lord.a
    Sing to the Lord a new song,
    his praise in the assembly of his faithful people.
  • Нехай Ізраїль своїм Творцем радіє, нехай своїм царем сини Сіону веселяться!
  • Let Israel rejoice in their Maker;
    let the people of Zion be glad in their King.
  • Хай хвалять його ім'я танком, при бубні й при гарфі хай йому співають.
  • Let them praise his name with dancing
    and make music to him with timbrel and harp.
  • Господь бо благоволить народові своєму оздоблює перемогою покірних.
  • For the Lord takes delight in his people;
    he crowns the humble with victory.
  • Хай торжествують праведні славі, на своїх ложах хай ликують.
  • Let his faithful people rejoice in this honor
    and sing for joy on their beds.
  • Хай хвала Божа буде на устах у них і двосічний меч у руці в них,
  • May the praise of God be in their mouths
    and a double-edged sword in their hands,
  • щоб між народами вчинити від плату між племенами — покарання;
  • to inflict vengeance on the nations
    and punishment on the peoples,
  • щоб їх царів забити у кайдани, а їхніх вельмож — у залізні пута,
  • to bind their kings with fetters,
    their nobles with shackles of iron,
  • щоб суд написаний над ними учинити. Це слава всіх його преподобних! Алилуя.
  • to carry out the sentence written against them —
    this is the glory of all his faithful people.
    Praise the Lord.

  • ← (Псалмів 148) | (Псалмів 150) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025