Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 16:8
-
Переклад Хоменка
Господь — передо мною завжди; тому що він у мене по правиці, не захитаюсь.
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
По всяк час сяє Господь передо мною; як що він по правицї в мене, то не захитаюсь. -
(ua) Переклад Огієнка ·
Хорони Ти мене, як зіни́цю Свою, дочку ока, у тіні Своїх крил заховай Ти мене -
(ua) Переклад Турконяка ·
Охороняй мене, як зіницю ока. Ти збережеш мене під прикриттям Своїх крил -
(ru) Синодальный перевод ·
Храни меня, как зеницу ока; в тени крыл Твоих укрой меня -
(en) King James Bible ·
I have set the LORD always before me: because he is at my right hand, I shall not be moved. -
(en) New International Version ·
I keep my eyes always on the Lord.
With him at my right hand, I will not be shaken. -
(en) English Standard Version ·
I have set the Lord always before me;
because he is at my right hand, I shall not be shaken. -
(ru) Новый русский перевод ·
Береги меня, как зеницу ока,
в тени Своих крыльев сохрани меня -
(en) New King James Version ·
I have set the Lord always before me;
Because He is at my right hand I shall not be moved. -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
Укрой меня, хотя бы тенью крыльев, и как зеницу ока береги -
(en) New American Standard Bible ·
I have set the LORD continually before me;
Because He is at my right hand, I will not be shaken. -
(en) Darby Bible Translation ·
I have set Jehovah continually before me; because [he is] at my right hand, I shall not be moved. -
(en) New Living Translation ·
I know the LORD is always with me.
I will not be shaken, for he is right beside me.