Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Хоменка
New Living Translation
Міхтам. Давида. Бережи мене, о Боже, бо я до тебе прибігаю.
            Я кажу Господеві: “Ти — мій Господь, — добро моє; немає нічого над тебе.”
            I said to the LORD, “You are my Master! 
Every good thing I have comes from you.”
            Every good thing I have comes from you.”
До святих, що на землі: до шляхетних — уся моя любов до них.
            The godly people in the land 
are my true heroes!
I take pleasure in them!
            are my true heroes!
I take pleasure in them!
Помножують собі страждання тії, що йдуть за іншими богами. Я не проллю їхніх ливних жертв з крови, не спом'яну імен їхніх моїми устами.
            Troubles multiply for those who chase after other gods. 
I will not take part in their sacrifices of blood
or even speak the names of their gods.
            I will not take part in their sacrifices of blood
or even speak the names of their gods.
Господь — частка моєї спадщини й моєї чаші: ти держиш мою долю.
            LORD, you alone are my inheritance, my cup of blessing. 
You guard all that is mine.
            You guard all that is mine.
Спадщина випала мені в гарних околицях, і частка моя подобається мені вельми.
            The land you have given me is a pleasant land. 
What a wonderful inheritance!
            What a wonderful inheritance!
Благословляю Господа, що дав мені пораду, що й уночі навчає мене моє серце.
            I will bless the LORD who guides me; 
even at night my heart instructs me.
            even at night my heart instructs me.
Господь — передо мною завжди; тому що він у мене по правиці, не захитаюсь.
            I know the LORD is always with me. 
I will not be shaken, for he is right beside me.
            I will not be shaken, for he is right beside me.
Тим то й радується моє серце, і душа моя весела, і тіло моє спочине безпечно.
            Бо не покинеш душі моєї в Шеолі і не даси твоєму побожному уздріти зітління.