Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Хоменка
Новый русский перевод
Міхтам. Давида. Бережи мене, о Боже, бо я до тебе прибігаю.
            [1] Услышь, Господи, мольбу мою о справедливости;
прислушайся к крику моему!
Внемли молитве из нелживых уст!
Я кажу Господеві: “Ти — мій Господь, — добро моє; немає нічого над тебе.”
            Да придет от Тебя оправдание мне. 
Пусть увидят правду глаза Твои.
            Пусть увидят правду глаза Твои.
До святих, що на землі: до шляхетних — уся моя любов до них.
            Ты изучил мое сердце, испытал меня ночью; 
Ты испытал меня, но не нашел вины;
уста мои не грешат.
            Ты испытал меня, но не нашел вины;
уста мои не грешат.
Помножують собі страждання тії, що йдуть за іншими богами. Я не проллю їхніх ливних жертв з крови, не спом'яну імен їхніх моїми устами.
            Что же до дел других, 
то по слову из Твоих уст
я себя сохранил от путей притеснителя.
            то по слову из Твоих уст
я себя сохранил от путей притеснителя.
Господь — частка моєї спадщини й моєї чаші: ти держиш мою долю.
            Стопы мои шли по Твоим путям, 
мои ноги не оступались.
            мои ноги не оступались.
Спадщина випала мені в гарних околицях, і частка моя подобається мені вельми.
            Я взываю к Тебе, Боже, ведь Ты мне ответишь, 
прислушайся ко мне, молитву мою услышь.
            прислушайся ко мне, молитву мою услышь.
Благословляю Господа, що дав мені пораду, що й уночі навчає мене моє серце.
            Яви мне чудо милости Твоей, 
Ты, правой рукой Своей спасающий тех,
кто ищет у Тебя прибежища от врага.
            Ты, правой рукой Своей спасающий тех,
кто ищет у Тебя прибежища от врага.
Господь — передо мною завжди; тому що він у мене по правиці, не захитаюсь.
            Береги меня, как зеницу ока, 
в тени Своих крыльев сохрани меня
            в тени Своих крыльев сохрани меня
Тим то й радується моє серце, і душа моя весела, і тіло моє спочине безпечно.
            от нечестивых, ополчившихся на меня, 
от смертельных врагов, обступивших меня.
            от смертельных врагов, обступивших меня.
Бо не покинеш душі моєї в Шеолі і не даси твоєму побожному уздріти зітління.
            Закрыты для жалости их сердца, 
и уста их надменное говорят.
            и уста их надменное говорят.