Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Новый русский перевод
Молитва. Давида. Вислухай, Господи, справедливу мою справу, почуй моє благання, прихили вухо до мольби моєї з уст нелукавих.
Від тебе має вийти моє слушне право; очі твої нехай бачать правду.
— Я люблю Тебя, Господи, сила моя!
Як вивідаєш моє серце, навідаєшся уночі до мене, вогнем мене випробуєш, — несправедливости в мені не знайдеш.
Господь — скала моя,
твердыня моя и мой избавитель,
Бог мой — скала моя,
в Нем я ищу прибежища,
Он — мой щит и рог27 моего спасения, моя крепость.
твердыня моя и мой избавитель,
Бог мой — скала моя,
в Нем я ищу прибежища,
Он — мой щит и рог27 моего спасения, моя крепость.
Уста мої не согрішили людським робом; за словом уст твоїх я зберіг путь закону.
К Господу воззову, достойному хвалы, —
и от врагов моих спасусь.
и от врагов моих спасусь.
Стопи мої твердо тримаються твоєї стежки, і ноги мої не спіткнулись.
Узы смерти оплели меня,
захлестнула стремнина гибели.
захлестнула стремнина гибели.
До тебе я взиваю, бо ти вислухуєш мене, о Боже; нахили до мене твоє вухо, вислухай моє слово.
Цепи мира мертвых обвили меня,
и опутали сети смерти.
и опутали сети смерти.
Яви твою предивну милість, ти, що від ворогів рятуєш тих, хто прибігає під твою десницю.
В бедствии своем я Господа призвал;
я воззвал к моему Богу.
Из Своего храма Он услышал мой голос;
крик мой дошел до ушей Его.
я воззвал к моему Богу.
Из Своего храма Он услышал мой голос;
крик мой дошел до ушей Его.
Хорони мене, як зіницю ока, сховай мене в тіні крил твоїх
Задрожала земля, сотряслась,
пошатнулись основания гор,
задрожали, потому что разгневался Он.
пошатнулись основания гор,
задрожали, потому что разгневался Он.
від грішників, які на мене насідають. Вороги мої люті кругом мене обсіли,
Дым вырвался из Его ноздрей,
огонь пожирающий из уст Его,
сыпались от Него горящие угли.
огонь пожирающий из уст Его,
сыпались от Него горящие угли.
замкнули жирне своє серце, устами згорда промовляють.
Он расторг небеса и сошел,
под ногами — мглистые тучи.
под ногами — мглистые тучи.
Ось вони на кожнім кроці мене обступили; тільки й чигають, щоб мене на землю повалити.
Он воссел на херувима28 и полетел,
воспарил Он на крыльях ветра.
воспарил Он на крыльях ветра.
Неначе лев, який на здобич зазіхає, як те левеня, що засідає в сховку.
Мраком покрыл Себя, словно пологом,
окружил Себя тучами дождевыми.
окружил Себя тучами дождевыми.
Встань, Господи, йди на нього, повали його; врятуй твоїм мечем від грішника мою душу,
От сияния перед Ним разгорались огненные угли29
падал град, и сверкали молнии.
падал град, и сверкали молнии.
від смертних, Господи, рукою твоєю, від людей, яких доля — життя дочасне, яких живіт ти наповняєш достатками своїми. Ними насичуються їхні діти, рештки ж лишають своїм немовлятам.
Господь возгремел на небесах;
Всевышний подал Свой голос —
с градом и огненными углями.
Всевышний подал Свой голос —
с градом и огненными углями.