Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Псалмів 2:6
-
Переклад Хоменка
“Адже то я настановив мого царя над Сіоном, горою святою моєю!”
-
(ua) Переклад Куліша та Пулюя ·
Се ж я помазав царя мого над Сионом, сьвятою горою моєю, -
(ua) Переклад Огієнка ·
„Я ж помазав Свого Царя на Сіон, святу го́ру Свою. -
(ua) Переклад Турконяка ·
Я був поставлений Ним царем над Сіоном — Його святою горою, -
(ru) Синодальный перевод ·
«Я помазал Царя Моего над Сионом, святою горою Моею; -
(en) King James Bible ·
Yet have I set my king upon my holy hill of Zion. -
(en) New International Version ·
“I have installed my king
on Zion, my holy mountain.” -
(en) English Standard Version ·
“As for me, I have set my King
on Zion, my holy hill.” -
(ru) Новый русский перевод ·
«Я поставил Царя Своего
над Сионом, Моей святой горой». -
(ru) Cовременный перевод WBTC ·
"Тот человек на царство избран Мной, и на святой горе Сионе он Мной царствовать поставлен". -
(en) New American Standard Bible ·
“But as for Me, I have installed My King
Upon Zion, My holy mountain.” -
(en) Darby Bible Translation ·
And *I* have anointed my king upon Zion, the hill of my holiness.