Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 1) | (Псалмів 3) →

Переклад Хоменка

Darby Bible Translation

  • Чого метушаться народи, і люди задумують марне?
  • The Triumphant Messiah

    Why are the nations in tumultuous agitation, and [why] do the peoples meditate a vain thing?
  • Встають царі землі, князі зговорюються разом на Господа й на його Помазаника:
  • The kings of the earth set themselves, and the princes plot together, against Jehovah and against his anointed:
  • “Порвімо їхні кайдани, скиньмо із себе їхню кормигу!”
  • Let us break their bonds asunder, and cast away their cords from us!
  • Той, хто живе на небі, з них сміється, Господь із них глузує.
  • He that dwelleth in the heavens shall laugh, the Lord shall have them in derision.
  • Тоді то до них говорить у своїм гніві, в своїм обуренні їх бентежить:
  • Then will he speak to them in his anger, and in his fierce displeasure will he terrify them:
  • “Адже то я настановив мого царя над Сіоном, горою святою моєю!”
  • And *I* have anointed my king upon Zion, the hill of my holiness.
  • Оповіщу про постанову. Господь сказав до мене: “Син мій єси ти, я породив тебе сьогодні.
  • I will declare the decree: Jehovah hath said unto me, Thou art my Son; *I* this day have begotten thee.
  • Проси в мене, і я дам тобі народи в спадщину, і кінці землі тобі в посілість.
  • Ask of me, and I will give thee nations for an inheritance, and for thy possession the ends of the earth:
  • Ти розторощиш їх жезлом залізним, немов посуд ганчаря, розіб'єш їх.”
  • Thou shalt break them with a sceptre of iron, as a potter's vessel thou shalt dash them in pieces.
  • Отож, царі, ви нині зрозумійте, і схаменіться ви, що правите землею.
  • And now, O kings, be ye wise, be admonished, ye judges of the earth.
  • Служіте Господеві в страсі й радуйтесь у тремтінні.
  • Serve Jehovah with fear, and rejoice with trembling.
  • Цілуйте його ноги, щоб він не розгнівався й не загинули ви в дорозі, коли зненацька запалає гнів його. Блаженні всі, що покладаються на нього.
  • Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish in the way, though his anger burn but a little. Blessed are all who have their trust in him.

  • ← (Псалмів 1) | (Псалмів 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025