Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Darby Bible Translation
Чого метушаться народи, і люди задумують марне?
The Triumphant Messiah
Why are the nations in tumultuous agitation, and [why] do the peoples meditate a vain thing?
Why are the nations in tumultuous agitation, and [why] do the peoples meditate a vain thing?
Встають царі землі, князі зговорюються разом на Господа й на його Помазаника:
The kings of the earth set themselves, and the princes plot together, against Jehovah and against his anointed:
“Порвімо їхні кайдани, скиньмо із себе їхню кормигу!”
Let us break their bonds asunder, and cast away their cords from us!
Той, хто живе на небі, з них сміється, Господь із них глузує.
He that dwelleth in the heavens shall laugh, the Lord shall have them in derision.
Тоді то до них говорить у своїм гніві, в своїм обуренні їх бентежить:
Then will he speak to them in his anger, and in his fierce displeasure will he terrify them:
“Адже то я настановив мого царя над Сіоном, горою святою моєю!”
And *I* have anointed my king upon Zion, the hill of my holiness.
Оповіщу про постанову. Господь сказав до мене: “Син мій єси ти, я породив тебе сьогодні.
I will declare the decree: Jehovah hath said unto me, Thou art my Son; *I* this day have begotten thee.
Проси в мене, і я дам тобі народи в спадщину, і кінці землі тобі в посілість.
Ask of me, and I will give thee nations for an inheritance, and for thy possession the ends of the earth:
Ти розторощиш їх жезлом залізним, немов посуд ганчаря, розіб'єш їх.”
Thou shalt break them with a sceptre of iron, as a potter's vessel thou shalt dash them in pieces.
Отож, царі, ви нині зрозумійте, і схаменіться ви, що правите землею.
And now, O kings, be ye wise, be admonished, ye judges of the earth.
Служіте Господеві в страсі й радуйтесь у тремтінні.
Serve Jehovah with fear, and rejoice with trembling.