Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 1) | (Псалмів 3) →

Переклад Хоменка

King James Bible

  • Чого метушаться народи, і люди задумують марне?
  • The Triumphant Messiah

    Why do the heathen rage, and the people imagine a vain thing?
  • Встають царі землі, князі зговорюються разом на Господа й на його Помазаника:
  • The kings of the earth set themselves, and the rulers take counsel together, against the LORD, and against his anointed, saying,
  • “Порвімо їхні кайдани, скиньмо із себе їхню кормигу!”
  • Let us break their bands asunder, and cast away their cords from us.
  • Той, хто живе на небі, з них сміється, Господь із них глузує.
  • He that sitteth in the heavens shall laugh: the Lord shall have them in derision.
  • Тоді то до них говорить у своїм гніві, в своїм обуренні їх бентежить:
  • Then shall he speak unto them in his wrath, and vex them in his sore displeasure.
  • “Адже то я настановив мого царя над Сіоном, горою святою моєю!”
  • Yet have I set my king upon my holy hill of Zion.
  • Оповіщу про постанову. Господь сказав до мене: “Син мій єси ти, я породив тебе сьогодні.
  • I will declare the decree: the LORD hath said unto me, Thou art my Son; this day have I begotten thee.
  • Проси в мене, і я дам тобі народи в спадщину, і кінці землі тобі в посілість.
  • Ask of me, and I shall give thee the heathen for thine inheritance, and the uttermost parts of the earth for thy possession.
  • Ти розторощиш їх жезлом залізним, немов посуд ганчаря, розіб'єш їх.”
  • Thou shalt break them with a rod of iron; thou shalt dash them in pieces like a potter's vessel.
  • Отож, царі, ви нині зрозумійте, і схаменіться ви, що правите землею.
  • Be wise now therefore, O ye kings: be instructed, ye judges of the earth.
  • Служіте Господеві в страсі й радуйтесь у тремтінні.
  • Serve the LORD with fear, and rejoice with trembling.
  • Цілуйте його ноги, щоб він не розгнівався й не загинули ви в дорозі, коли зненацька запалає гнів його. Блаженні всі, що покладаються на нього.
  • Kiss the Son, lest he be angry, and ye perish from the way, when his wrath is kindled but a little. Blessed are all they that put their trust in him.

  • ← (Псалмів 1) | (Псалмів 3) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025