Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 20) | (Псалмів 22) →

Переклад Хоменка

King James Bible

  • Провідникові хору. Псалом. Давида.
  • After the Battle

    {To the chief Musician, A Psalm of David.} The king shall joy in thy strength, O LORD; and in thy salvation how greatly shall he rejoice!
  • О Господи, в силі твоїй цар радіє і в твоїй допомозі веселиться вельми!
  • Thou hast given him his heart's desire, and hast not withholden the request of his lips. Selah.
  • Бажання серця його ти йому вволив і проханню уст його ти не відмовив.
  • For thou preventest him with the blessings of goodness: thou settest a crown of pure gold on his head.
  • Бо ти йдеш йому назустріч благословенням щедрим, кладеш йому на голову вінець щирозлотний.
  • He asked life of thee, and thou gavest it him, even length of days for ever and ever.
  • Життя просив він у тебе: ти йому дав його, довготу днів на віки вічні.
  • His glory is great in thy salvation: honour and majesty hast thou laid upon him.
  • Завдяки твоїй допомозі — велика його слава; величність і красу поклав єси на нього.
  • For thou hast made him most blessed for ever: thou hast made him exceeding glad with thy countenance.
  • Бо ти даєш йому благословення вічне і звеселяєш його радістю обличчя твого.
  • For the king trusteth in the LORD, and through the mercy of the most High he shall not be moved.
  • Бо цар надіється на Господа і завдяки милості Всевишнього не похитнеться
  • Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
  • Твоя рука досягне всіх твоїх противників; правиця твоя влучить усіх, хто тебе ненавидить.
  • Thou shalt make them as a fiery oven in the time of thine anger: the LORD shall swallow them up in his wrath, and the fire shall devour them.
  • Ти вчиниш їх, неначе піч вогненну в час твого з'явлення, Господь вогнем проглине їх у своїм гніві.
  • Their fruit shalt thou destroy from the earth, and their seed from among the children of men.
  • Потомство їхнє ти із землі вигубиш і їхніх нащадків — з-поміж дітей людських.
  • For they intended evil against thee: they imagined a mischievous device, which they are not able to perform.
  • Коли задумають на тебе лихо, лукаву врадять раду, — не здолають.
  • Therefore shalt thou make them turn their back, when thou shalt make ready thine arrows upon thy strings against the face of them.
  • Бо ти обернеш їх до втечі, напнеш їм у вічі лука твого.
  • Be thou exalted, LORD, in thine own strength: so will we sing and praise thy power.

  • ← (Псалмів 20) | (Псалмів 22) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025