Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New International Version
Провідникові хору. Псалом. Давида.
О Господи, в силі твоїй цар радіє і в твоїй допомозі веселиться вельми!
Бажання серця його ти йому вволив і проханню уст його ти не відмовив.
You came to greet him with rich blessings
and placed a crown of pure gold on his head.
and placed a crown of pure gold on his head.
Бо ти йдеш йому назустріч благословенням щедрим, кладеш йому на голову вінець щирозлотний.
He asked you for life, and you gave it to him —
length of days, for ever and ever.
length of days, for ever and ever.
Життя просив він у тебе: ти йому дав його, довготу днів на віки вічні.
Through the victories you gave, his glory is great;
you have bestowed on him splendor and majesty.
you have bestowed on him splendor and majesty.
Завдяки твоїй допомозі — велика його слава; величність і красу поклав єси на нього.
Surely you have granted him unending blessings
and made him glad with the joy of your presence.
and made him glad with the joy of your presence.
Бо ти даєш йому благословення вічне і звеселяєш його радістю обличчя твого.
For the king trusts in the Lord;
through the unfailing love of the Most High
he will not be shaken.
through the unfailing love of the Most High
he will not be shaken.
Бо цар надіється на Господа і завдяки милості Всевишнього не похитнеться
Your hand will lay hold on all your enemies;
your right hand will seize your foes.
your right hand will seize your foes.
Твоя рука досягне всіх твоїх противників; правиця твоя влучить усіх, хто тебе ненавидить.
When you appear for battle,
you will burn them up as in a blazing furnace.
The Lord will swallow them up in his wrath,
and his fire will consume them.
you will burn them up as in a blazing furnace.
The Lord will swallow them up in his wrath,
and his fire will consume them.
Ти вчиниш їх, неначе піч вогненну в час твого з'явлення, Господь вогнем проглине їх у своїм гніві.
You will destroy their descendants from the earth,
their posterity from mankind.
their posterity from mankind.
Потомство їхнє ти із землі вигубиш і їхніх нащадків — з-поміж дітей людських.
Though they plot evil against you
and devise wicked schemes, they cannot succeed.
and devise wicked schemes, they cannot succeed.
Коли задумають на тебе лихо, лукаву врадять раду, — не здолають.
You will make them turn their backs
when you aim at them with drawn bow.
when you aim at them with drawn bow.