Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New Living Translation
Провідникові хору. Псалом. Давида.
For the choir director: A psalm of David.
How the king rejoices in your strength, O LORD!
He shouts with joy because you give him victory.
How the king rejoices in your strength, O LORD!
He shouts with joy because you give him victory.
О Господи, в силі твоїй цар радіє і в твоїй допомозі веселиться вельми!
For you have given him his heart’s desire;
you have withheld nothing he requested.
Interlude
you have withheld nothing he requested.
Interlude
Бажання серця його ти йому вволив і проханню уст його ти не відмовив.
You welcomed him back with success and prosperity.
You placed a crown of finest gold on his head.
You placed a crown of finest gold on his head.
Бо ти йдеш йому назустріч благословенням щедрим, кладеш йому на голову вінець щирозлотний.
He asked you to preserve his life,
and you granted his request.
The days of his life stretch on forever.
and you granted his request.
The days of his life stretch on forever.
Життя просив він у тебе: ти йому дав його, довготу днів на віки вічні.
Your victory brings him great honor,
and you have clothed him with splendor and majesty.
and you have clothed him with splendor and majesty.
Завдяки твоїй допомозі — велика його слава; величність і красу поклав єси на нього.
You have endowed him with eternal blessings
and given him the joy of your presence.
and given him the joy of your presence.
Бо ти даєш йому благословення вічне і звеселяєш його радістю обличчя твого.
For the king trusts in the LORD.
The unfailing love of the Most High will keep him from stumbling.
The unfailing love of the Most High will keep him from stumbling.
Бо цар надіється на Господа і завдяки милості Всевишнього не похитнеться
You will capture all your enemies.
Your strong right hand will seize all who hate you.
Your strong right hand will seize all who hate you.
Твоя рука досягне всіх твоїх противників; правиця твоя влучить усіх, хто тебе ненавидить.
You will throw them in a flaming furnace
when you appear.
The LORD will consume them in his anger;
fire will devour them.
when you appear.
The LORD will consume them in his anger;
fire will devour them.
Ти вчиниш їх, неначе піч вогненну в час твого з'явлення, Господь вогнем проглине їх у своїм гніві.
You will wipe their children from the face of the earth;
they will never have descendants.
they will never have descendants.
Потомство їхнє ти із землі вигубиш і їхніх нащадків — з-поміж дітей людських.
Although they plot against you,
their evil schemes will never succeed.
their evil schemes will never succeed.
Коли задумають на тебе лихо, лукаву врадять раду, — не здолають.
For they will turn and run
when they see your arrows aimed at them.
when they see your arrows aimed at them.