Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Новый русский перевод
О Господи, в силі твоїй цар радіє і в твоїй допомозі веселиться вельми!
Боже мой, Боже мой, почему Ты меня оставил?
Почему остаешься вдали, когда взываю о помощи?
Почему остаешься вдали, когда взываю о помощи?
Бажання серця його ти йому вволив і проханню уст його ти не відмовив.
Бог мой, я взываю днем — Ты не внемлешь,
ночью — и нет мне успокоения.
ночью — и нет мне успокоения.
Бо ти йдеш йому назустріч благословенням щедрим, кладеш йому на голову вінець щирозлотний.
Ты — Святой, восседающий
посреди хвалений Израиля.
посреди хвалений Израиля.
Життя просив він у тебе: ти йому дав його, довготу днів на віки вічні.
На Тебя уповали наши отцы,
уповали, и Ты избавлял их.
уповали, и Ты избавлял их.
Завдяки твоїй допомозі — велика його слава; величність і красу поклав єси на нього.
Они взывали к Тебе и обретали спасение,
на Тебя уповали и не были разочарованы.
на Тебя уповали и не были разочарованы.
Бо ти даєш йому благословення вічне і звеселяєш його радістю обличчя твого.
Я же червь, а не человек, в бесславии у людей,
в презрении у народа.
в презрении у народа.
Бо цар надіється на Господа і завдяки милості Всевишнього не похитнеться
Все, кто видит меня, надо мной смеются,
оскорбляют меня, головой качают:
оскорбляют меня, головой качают:
Твоя рука досягне всіх твоїх противників; правиця твоя влучить усіх, хто тебе ненавидить.
«Он полагался на Господа,
так пусть Он избавит его,
пусть спасет, раз он Ему угоден».
так пусть Он избавит его,
пусть спасет, раз он Ему угоден».
Ти вчиниш їх, неначе піч вогненну в час твого з'явлення, Господь вогнем проглине їх у своїм гніві.
Но Ты вывел меня из утробы;
Ты вложил в меня упование
у груди материнской.
Ты вложил в меня упование
у груди материнской.
Потомство їхнє ти із землі вигубиш і їхніх нащадків — з-поміж дітей людських.
С рождения я на Тебя оставлен;
от чрева матери Ты — мой Бог.
от чрева матери Ты — мой Бог.
Коли задумають на тебе лихо, лукаву врадять раду, — не здолають.
Не будь от меня далек,
ведь скорбь близка,
а помощника нет.
ведь скорбь близка,
а помощника нет.
Бо ти обернеш їх до втечі, напнеш їм у вічі лука твого.
Множество быков меня обступило,
крепкие быки Башана меня окружили.36
крепкие быки Башана меня окружили.36