Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
Darby Bible Translation
Давида. Псалом. Господня є земля, її повнота, вселенна та її мешканці.
The Earth is the Lord's
{Of David. A Psalm.} The earth is Jehovah's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
{Of David. A Psalm.} The earth is Jehovah's, and the fulness thereof; the world, and they that dwell therein.
Бо він на морях заснував її, і утвердив її на ріках.
For it was he that founded it upon seas, and established it upon floods.
Хто на гору Господню зійде і хто буде стояти на його святому місці?
Who shall ascend into the mount of Jehovah? and who shall stand in his holy place?
Той, чиї безвинні руки й чисте серце; хто не пильнує розумом своїм пустого не присягає криво.
He that hath blameless hands and a pure heart; who lifteth not up his soul unto vanity, nor sweareth deceitfully:
Він матиме від Господа благословення і ласку від Бога свого спасіння.
He shall receive blessing from Jehovah, and righteousness from the God of his salvation.
Такий рід тих, які його шукають, шукають лице Яковового Бога.
This is the generation of them that seek unto him, that seek thy face, O Jacob. Selah.
О брами, підніміте главні ваші, і піднесіться ви, одвічні двері, щоб увійшов Цар слави.
Lift up your heads, ye gates, and be ye lifted up, ye everlasting doors, and the King of glory shall come in.
“Хто він — отой Цар слави?” “Господь могутній і потужний, Господь потужний у битві.”
Who is this King of glory? Jehovah strong and mighty, Jehovah mighty in battle.
О брами, підніміте главні ваші, і піднесіться ви, одвічні двері, щоб увійшов Цар слави!
Lift up your heads, ye gates; yea, lift up, ye everlasting doors, and the King of glory shall come in.