Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання  
Переклад Хоменка
New American Standard Bible
Давида. Обстань за мою справу, Господи, бо я ходив невинно і, на Господа поклавшись, не хитався.
            Vindicate me, O LORD, for I have walked in my integrity, 
And I have trusted in the LORD without wavering.
            And I have trusted in the LORD without wavering.
Випробуй мене, Господи, вивідай мене, випробуй, немов вогнем, моє нутро й моє серце.
            Examine me, O LORD, and try me; 
Test my mind and my heart.
            Test my mind and my heart.
Бо милість твоя перед очима в мене і я ходжу по твоїй правді.
            For Your lovingkindness is before my eyes, 
And I have walked in Your truth.
            And I have walked in Your truth.
З людьми лукавими я не сідаю, і не пристаю з підступними.
            I do not sit with deceitful men, 
Nor will I go with pretenders.
            Nor will I go with pretenders.
Я ненавиджу зборище злочинців і з грішниками не сідаю.
            I hate the assembly of evildoers, 
And I will not sit with the wicked.
            And I will not sit with the wicked.
В невинності я мию руки і навколо жертовника твого, о Господи, обходжу,
            I shall wash my hands in innocence, 
And I will go about Your altar, O LORD,
            And I will go about Your altar, O LORD,
щоб оповісти хвалу вголос і розповісти усі твої чуда.
            That I may proclaim with the voice of thanksgiving 
And declare all Your wonders.
            And declare all Your wonders.
Люблю, о Господи, оселю твого дому, місце перебування твоєї слави.
            O LORD, I love the habitation of Your house 
And the place where Your glory dwells.
            And the place where Your glory dwells.
Не губи з грішниками мою душу і моє життя з кровожерами,
            Do not take my soul away along with sinners, 
Nor my life with men of bloodshed,
            Nor my life with men of bloodshed,
руки яких на злочин готові і десниця яких повна хабарів.
            In whose hands is a wicked scheme, 
And whose right hand is full of bribes.
            And whose right hand is full of bribes.
Я ж у моїй невинності ходжу; спаси мене і зглянься на мене.
            But as for me, I shall walk in my integrity; 
Redeem me, and be gracious to me.
            Redeem me, and be gracious to me.