Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!
Ти можеш змінити мову читання: ru en
Паралельне читання
Переклад Хоменка
New International Version
Давида. Обстань за мою справу, Господи, бо я ходив невинно і, на Господа поклавшись, не хитався.
Psalm 26
Of David.
Vindicate me, Lord,
for I have led a blameless life;
I have trusted in the Lord
and have not faltered.
Of David.
Vindicate me, Lord,
for I have led a blameless life;
I have trusted in the Lord
and have not faltered.
Випробуй мене, Господи, вивідай мене, випробуй, немов вогнем, моє нутро й моє серце.
Test me, Lord, and try me,
examine my heart and my mind;
examine my heart and my mind;
Бо милість твоя перед очима в мене і я ходжу по твоїй правді.
for I have always been mindful of your unfailing love
and have lived in reliance on your faithfulness.
and have lived in reliance on your faithfulness.
З людьми лукавими я не сідаю, і не пристаю з підступними.
I do not sit with the deceitful,
nor do I associate with hypocrites.
nor do I associate with hypocrites.
Я ненавиджу зборище злочинців і з грішниками не сідаю.
I abhor the assembly of evildoers
and refuse to sit with the wicked.
and refuse to sit with the wicked.
В невинності я мию руки і навколо жертовника твого, о Господи, обходжу,
I wash my hands in innocence,
and go about your altar, Lord,
and go about your altar, Lord,
щоб оповісти хвалу вголос і розповісти усі твої чуда.
proclaiming aloud your praise
and telling of all your wonderful deeds.
and telling of all your wonderful deeds.
Люблю, о Господи, оселю твого дому, місце перебування твоєї слави.
Lord, I love the house where you live,
the place where your glory dwells.
the place where your glory dwells.
Не губи з грішниками мою душу і моє життя з кровожерами,
Do not take away my soul along with sinners,
my life with those who are bloodthirsty,
my life with those who are bloodthirsty,
руки яких на злочин готові і десниця яких повна хабарів.
in whose hands are wicked schemes,
whose right hands are full of bribes.
whose right hands are full of bribes.
Я ж у моїй невинності ходжу; спаси мене і зглянься на мене.
I lead a blameless life;
deliver me and be merciful to me.
deliver me and be merciful to me.