Вітаю тебе на нашому сайті, де ми досліджуємо Святе Письмо! Ласкаво просимо!
Нехай твоя подорож у світ Біблії буде захоплюючою та надихаючою!

Ти можеш змінити мову читання: ru en


Паралельне читання

← (Псалмів 26) | (Псалмів 28) →

Переклад Хоменка

King James Bible

  • Давида. Господь — моє світло й моє спасіння: кого маю боятись? Господь — мого життя твердиня: кого маю страхатись?
  • The Lord is My Salvation

    {A Psalm of David.} The LORD is my light and my salvation; whom shall I fear? the LORD is the strength of my life; of whom shall I be afraid?
  • Як насідають злочинці на мене, щоб жерти моє тіло, — напасники мої й мої вороги, то вони спіткнуться й упадуть.
  • When the wicked, even mine enemies and my foes, came upon me to eat up my flesh, they stumbled and fell.
  • Нехай і облогою стануть проти мене, не настрашиться моє серце; нехай і війна настане проти мене, навіть тоді буду я уповати.
  • Though an host should encamp against me, my heart shall not fear: though war should rise against me, in this will I be confident.
  • Одного в Господа прошу, одного я благаю: жити в домі Господнім по всі дні життя мого, щоб бачити красу Господню і віддаватись роздумам у його храмі
  • One thing have I desired of the LORD, that will I seek after; that I may dwell in the house of the LORD all the days of my life, to behold the beauty of the LORD, and to inquire in his temple.
  • Бо він мене сховає у своїм наметі в день недолі; він захистить мене під кровом шатра свого, на скелю він мене підніме.
  • For in the time of trouble he shall hide me in his pavilion: in the secret of his tabernacle shall he hide me; he shall set me up upon a rock.
  • І ось тепер я голову мою підношу на ворогів, які навколо мене; принесу жертву радости в його наметі, співатиму й у псалмах Господа буду хвалити.
  • And now shall mine head be lifted up above mine enemies round about me: therefore will I offer in his tabernacle sacrifices of joy; I will sing, yea, I will sing praises unto the LORD.
  • Почуй, о Господи, мій голос, коли взиваю, змилуйся надо мною й обізвись до мене.
  • Hear, O LORD, when I cry with my voice: have mercy also upon me, and answer me.
  • В твоєму імені серце моє каже: “Обличчя моє шукайте!” Твоє обличчя, Господи, я шукаю.
  • When thou saidst, Seek ye my face; my heart said unto thee, Thy face, LORD, will I seek.
  • Не ховай обличчя твого від мене, не відпихай слуги твого в гніві Ти моя поміч, не відкидай мене і не залишай мене, Спасителю, мій Боже!
  • Hide not thy face far from me; put not thy servant away in anger: thou hast been my help; leave me not, neither forsake me, O God of my salvation.
  • Бо навіть, як покине мене рідний батько-мати, Господь мене до себе прийме.
  • When my father and my mother forsake me, then the LORD will take me up.
  • Навчи мене, о Господи, путі твоєї, провадь мене простою стежкою, з огляду на тих, що на мене засідають.
  • Teach me thy way, O LORD, and lead me in a plain path, because of mine enemies.
  • Не видай мене на поталу моїм ворогам, бо проти мене встали свідки брехливі, які насильством так і палають.
  • Deliver me not over unto the will of mine enemies: for false witnesses are risen up against me, and such as breathe out cruelty.
  • Леле, якби я не вірив, що побачу доброту Господню на землі живучих!
  • I had fainted, unless I had believed to see the goodness of the LORD in the land of the living.
  • Надійсь на Господа, будь мужній; нехай буде відважне твоє серце, і надійсь на Господа!
  • Wait on the LORD: be of good courage, and he shall strengthen thine heart: wait, I say, on the LORD.

  • ← (Псалмів 26) | (Псалмів 28) →

    Історія оновлень Історія оновлень

    © UA biblenet - 2025